< Salmos 6 >
1 Oh Señor, no me reprendas en tu enojo; no me envíes un castigo en el calor de tu ira.
To the Chief Musician, with stringed Instruments upon the eighth. A Melody of David. O Yahweh! do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me.
2 Ten piedad de mí, oh Señor, porque estoy sin fuerzas; líbrame, porque hasta mis huesos se estremecen.
Show me favour, O Yahweh, for languishing am I: Heal me, O Yahweh, —for dismayed are my bones:
3 Mi alma está muy turbada; y tú, oh Señor, ¿cuánto tiempo más tardarás?
Yea, my soul, is dismayed greatly, Thou, then, O Yahweh—how long?
4 Vuelve, oh Señor, libera mi alma; Oh dame la salvación por tu misericordia.
Return, O Yahweh, deliver my soul, Save me, for the sake of thy lovingkindness;
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti; en el sepulcro quién te alabará? (Sheol )
For, in death, is no remembrance of thee, —In hades, who shall give thanks unto thee? (Sheol )
6 Estoy cansado de llorar; toda la noche inundo mi lecho de lágrimas; riego mi cama con las gotas que fluyen de mis ojos.
I am weary with my sighing, I flood, through the whole night, my couch, —With my tears, I cause, my bed, to dissolve:
7 Mis ojos se están consumiendo por tanto sufrir; están envejeciendo a causa de todos los que están en mi contra.
My face, is all sunken with sorrow, —it hath aged, because of all mine adversaries.
8 Apártense de mí, todos ustedes hacedores del mal; porque el Señor ha oído la voz de mi clamor.
Depart from me, all ye workers of iniquity, for Yahweh hath heard the voice of my weeping:
9 El Señor ha escuchado mi petición; el Señor ha permitido que mi oración venga delante de él.
Yahweh, hath heard my supplication, Yahweh, will receive, my prayer.
10 Sean avergonzados y turbados todos los que están contra mí; déjenlos retroceder y de repente se avergüencen.
Let all my foes, turn pale and be greatly dismayed, Again let them turn pale in a moment.