< Salmos 6 >
1 Oh Señor, no me reprendas en tu enojo; no me envíes un castigo en el calor de tu ira.
TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS, ON THE EIGHTH. A PSALM OF DAVID. O YHWH, do not reprove me in Your anger, Nor discipline me in Your fury.
2 Ten piedad de mí, oh Señor, porque estoy sin fuerzas; líbrame, porque hasta mis huesos se estremecen.
Favor me, O YHWH, for I [am] weak, Heal me, O YHWH, For my bones have been troubled,
3 Mi alma está muy turbada; y tú, oh Señor, ¿cuánto tiempo más tardarás?
And my soul has been troubled greatly, And You, O YHWH, until when?
4 Vuelve, oh Señor, libera mi alma; Oh dame la salvación por tu misericordia.
Turn back, O YHWH, draw out my soul, Save me for Your kindness’ sake.
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti; en el sepulcro quién te alabará? (Sheol )
For in death there is no memorial of You, In Sheol, who gives thanks to You? (Sheol )
6 Estoy cansado de llorar; toda la noche inundo mi lecho de lágrimas; riego mi cama con las gotas que fluyen de mis ojos.
I have been weary with my sighing, I meditate [on] my bed through all the night, I dissolve my couch with my tear.
7 Mis ojos se están consumiendo por tanto sufrir; están envejeciendo a causa de todos los que están en mi contra.
My eye is old from provocation, It is old because of all my adversaries,
8 Apártense de mí, todos ustedes hacedores del mal; porque el Señor ha oído la voz de mi clamor.
Turn from me all you workers of iniquity, For YHWH heard the voice of my weeping,
9 El Señor ha escuchado mi petición; el Señor ha permitido que mi oración venga delante de él.
YHWH has heard my supplication, YHWH receives my prayer.
10 Sean avergonzados y turbados todos los que están contra mí; déjenlos retroceder y de repente se avergüencen.
All my enemies are greatly ashamed and troubled, They turn back—ashamed [in] a moment!