< Salmos 58 >
1 ¿Hay justicia en tu boca, oh poderosos? ¿Son jueces honestos, oh hijos de hombres?
大卫的金诗,交与伶长。调用休要毁坏。 世人哪,你们默然不语,真合公义吗? 施行审判,岂按正直吗?
2 Los propósitos de sus corazones son malvados; sus manos están llenas de actos violentos en la tierra.
不然!你们是心中作恶; 你们在地上秤出你们手所行的强暴。
3 Los malvados se apartaron desde el principio; desde la hora de su nacimiento, se descarriaron. diciendo mentiras.
恶人一出母胎就与 神疏远, 一离母腹便走错路,说谎话。
4 Su veneno es como el veneno de una serpiente; son como la víbora, cuyas orejas están cerradas;
他们的毒气好像蛇的毒气; 他们好像塞耳的聋虺,
5 Quién no oye la voz de los que encantan. por más hábil que sea él encantador.
不听行法术的声音, 虽用极灵的咒语也是不听。
6 Oh Dios, que se les rompa los dientes en la boca; oh Señor quiebra los colmillos de los leoncillos.
神啊,求你敲碎他们口中的牙! 耶和华啊,求你敲掉少壮狮子的大牙!
7 Que se conviertan en líquido como las aguas que fluyen continuamente; que sean cortados como la hierba por el camino.
愿他们消灭,如急流的水一般; 他们瞅准射箭的时候,愿箭头仿佛砍断。
8 Sean como un nacimiento que se convierte en agua y llega a su fin; como el fruto de una mujer que da a luz antes de tiempo, que no ve el sol.
愿他们像蜗牛消化过去, 又像妇人坠落未见天日的胎。
9 Antes de que las ollas sientan la llama de los espinos; deje que un fuerte viento los lleve como un desperdicio de crecimiento.
你们用荆棘烧火,锅还未热, 他要用旋风把青的和烧着的一齐刮去。
10 El hombre justo se alegrará cuando vea su castigo; sus pies serán lavados en la sangre del malvado.
义人见仇敌遭报就欢喜, 要在恶人的血中洗脚。
11 Para que los hombres digan: En verdad hay una recompensa por la justicia; Verdaderamente hay un Dios que es juez en la tierra.
因此,人必说:义人诚然有善报; 在地上果有施行判断的 神!