< Salmos 55 >

1 Escucha mi oración, oh Dios; y no dejes que tu oído se esconda de mi súplica.
A karmesternek, hárfajátékon. Oktató dal Dávidtól. Figyelj, oh Isten, imámra, ne húzódj el könyörgésemtől!
2 Está atento sobre mí, y que mi oración sea respondida: he sido abatido de tristeza;
Figyelmezz rám és hallgass meg engem, erőlködöm panaszomban és nyögök:
3 Estoy preocupado por la voz de mis enemigos, a causa del clamor de los malvados; por la opresión del impío y con furia me persiguen.
az ellenség szavától, a gonosznak szorítása miatt; mert jogtalanságot zúdítanak reám, és haraggal gyűlölnek engem.
4 Mi corazón está profundamente herido, y el miedo a la muerte me ha sobrevenido.
Szívem reszket én bennem, s halálos ijedelmek estek reám;
5 Temor y temblores han venido sobre mí, con profundo miedo Estoy cubierto.
félelem és remegés jön belém, s elborít a borzadály.
6 Y dije: ¡Si tuviera alas como una paloma! porque entonces partiría en vuelo desde aquí y descansaría.
Mondtam: Vajha szárnyam volna, mint a galambnak, repülnék és megpihennék;
7 Iría vagando lejos, viviendo en él desierto. (Selah)
íme, messze elbujdosnék, megszállnék a pusztában! Széla.
8 Me pondría rápidamente a cubierto de la tormenta y del viento violento.
Oda sietnék, a hol menedékem van rohanó szél elől, vikar elől.
9 Envía destrucciones sobre ellos, oh Señor, haz una división de lenguas entre ellos; porque he visto luchas y actos violentos en la ciudad.
Rontsd meg, Uram, oszlasd meg nyelvüket, mert erőszakot és viszályt láttam a városban:
10 De día y de noche rodean la ciudad, en las murallas; el problema y la tristeza están en en medio de ella.
Nappal és éjjel körüljárják azt falain; jogtalanság és baj van ő benne.
11 El mal está allí; él fraude y el engaño están siempre en las calles.
Veszedelem van ő benne s nem mozdul el piaczáról elnyomás és csalárdság.
12 Porque no era mi enemigo quien decía mal de mí; eso no hubiera sido un dolor para mí; no fue uno fuera del número de mis amigos que se hizo fuerte contra mí, o me habría apartado de él en un lugar secreto;
Mert nem ellenség gyaláz engem, azt elviselném, nem gyűlölőm fenhéjázott ellenem, ő előle elrejtőzném;
13 Pero eras tú, mi igual, mi guía, y mi familiar.
hanem te magamféle ember, társam és meghittem,
14 Tuvimos charla amorosa juntos, y fuimos a la casa de Dios en compañía.
a kivel együtt édesen tanakodtunk, Isten házába jártunk a sokadalom közt.
15 Dejad que la mano de la muerte venga sobre ellos de repente, y que bajen viviendo en el inframundo; porque el mal está en sus casas y en sus corazones. (Sheol h7585)
Rontson rájuk a lialál, szálljanak le az alvilágba elevenen; mert gonoszságok vannak lakukban, belsejükben. (Sheol h7585)
16 En cuanto a mí, haré mi oración a Dios, y él será mi salvador.
Én az Istenhez kiáltok fel, és az Örökkévaló megsegít engem.
17 En la tarde, en la mañana y en medio del día, haré mi oración con sonidos de dolor; y mi voz llegará a sus oídos.
Este és reggel és délben panaszkodom és nyögök, és ő hallotta szavamat;
18 En las batallas librará mi vida del ataque que se hizo contra mí, y me dio paz; aunque contra mí haya muchos.
kiváltotta békében lelkemet, az ellenem viselt harczból, mert sokan voltak ellenem.
19 Dios los oirá; y los quebrantará luego, el que desde los primeros tiempos permanece; les enviará dolor y problemas. (Selah) Debido a que no han cambiado, ni temen a Dios.
Meghallja Isten és lealázza őket, az ősidőben trónoló — Szelá – kik számára nincsen változás és nem félték Istent.
20 Extendió su mano él inicuo contra los que estaban en paz con él; él no ha mantenido su acuerdo.
Kinyújtotta kezeit meghittjeire, megszentségtelenítette szövetségét.
21 Las palabras de su boca eran más suaves que la mantequilla, pero la guerra estaba en su corazón; sus palabras eran más suaves que él aceite, pero eran espadas afiladas.
Simább a vajnál szája, de harc a szíve; lágyabbak szavai az olajnál, de azok kirántott kardok.
22 Pon tus cargas en el Señor, y él será tu apoyo; no dejará para siempre caído al justo.
Vesd az Örökkévalóra terhedet, ő majd eltart téged; nem engedi soha tántorogni az igazat!
23 Pero tú, oh Dios, los enviaras al fondo del sepulcro; los sanguinarios y engañadores serán cortados antes de que se termine la mitad de sus días; pero yo confiaré en ti.
Te pedig, Isten, leszállítod őket a verem gödrébe; vérontás és csalárdság emberei napjaik felét sem érik el, de én bízom benned.

< Salmos 55 >