< Salmos 55 >
1 Escucha mi oración, oh Dios; y no dejes que tu oído se esconda de mi súplica.
To the choirmaster with stringed instruments a poem of David. Give ear to! O God prayer my and may not you hide yourself from supplication my.
2 Está atento sobre mí, y que mi oración sea respondida: he sido abatido de tristeza;
Pay attention! to me and answer me I am restless in complaint my and I am distraught.
3 Estoy preocupado por la voz de mis enemigos, a causa del clamor de los malvados; por la opresión del impío y con furia me persiguen.
From [the] sound of an enemy because of [the] pressure of [the] wicked for they drop on me wickedness and in anger they are hostile to me.
4 Mi corazón está profundamente herido, y el miedo a la muerte me ha sobrevenido.
Heart my it trembles within me and [the] terrors of death they have fallen on me.
5 Temor y temblores han venido sobre mí, con profundo miedo Estoy cubierto.
Fear and trembling it comes on me and it has covered me shuddering.
6 Y dije: ¡Si tuviera alas como una paloma! porque entonces partiría en vuelo desde aquí y descansaría.
And I said who? will he give [will belong] to me wing[s] like dove I want to fly away and I want to settle down.
7 Iría vagando lejos, viviendo en él desierto. (Selah)
Here! I want to be far away [surely] to flee I want to lodge in the wilderness (Selah)
8 Me pondría rápidamente a cubierto de la tormenta y del viento violento.
I want to make haste a place of escape of me from a wind rushing from a storm.
9 Envía destrucciones sobre ellos, oh Señor, haz una división de lenguas entre ellos; porque he visto luchas y actos violentos en la ciudad.
Confuse O Lord divide tongue their for I have seen violence and strife in the city.
10 De día y de noche rodean la ciudad, en las murallas; el problema y la tristeza están en en medio de ella.
By day and night they go around it on walls its and wickedness and trouble [are] in midst its.
11 El mal está allí; él fraude y el engaño están siempre en las calles.
Destruction [are] in midst its and not it departs from public square its oppression and deceit.
12 Porque no era mi enemigo quien decía mal de mí; eso no hubiera sido un dolor para mí; no fue uno fuera del número de mis amigos que se hizo fuerte contra mí, o me habría apartado de él en un lugar secreto;
For not an enemy he taunts me and I may endure not [one who] hates me on me he magnified himself then I may hide myself from him.
13 Pero eras tú, mi igual, mi guía, y mi familiar.
And you a man according to value my close friend my and acquaintance my.
14 Tuvimos charla amorosa juntos, y fuimos a la casa de Dios en compañía.
Who together we made sweet counsel in [the] house of God we walked about in a crowd.
15 Dejad que la mano de la muerte venga sobre ellos de repente, y que bajen viviendo en el inframundo; porque el mal está en sus casas y en sus corazones. (Sheol )
(May it deceive death - *Q(K)*) on them may they go down Sheol alive for evil deeds [are] in sojourning-place their in inner being their. (Sheol )
16 En cuanto a mí, haré mi oración a Dios, y él será mi salvador.
I to God I will call out and Yahweh he will save me.
17 En la tarde, en la mañana y en medio del día, haré mi oración con sonidos de dolor; y mi voz llegará a sus oídos.
Evening and morning and noon I will complain and I may murmur and he heard voice my.
18 En las batallas librará mi vida del ataque que se hizo contra mí, y me dio paz; aunque contra mí haya muchos.
He will ransom in peace life my from battle to me for many [people] they are with me.
19 Dios los oirá; y los quebrantará luego, el que desde los primeros tiempos permanece; les enviará dolor y problemas. (Selah) Debido a que no han cambiado, ni temen a Dios.
He will hear - God - and he will answer them and [the one who] sits antiquity (Selah) whom not changes [belong] to them and not they fear God.
20 Extendió su mano él inicuo contra los que estaban en paz con él; él no ha mantenido su acuerdo.
He stretched out hands his on allies his he violated covenant his.
21 Las palabras de su boca eran más suaves que la mantequilla, pero la guerra estaba en su corazón; sus palabras eran más suaves que él aceite, pero eran espadas afiladas.
They were smooth - [the] creamy things of mouth his and [was] war heart his they were soft words his more than oil and they [were] drawn swords.
22 Pon tus cargas en el Señor, y él será tu apoyo; no dejará para siempre caído al justo.
Cast on Yahweh - burden your and he he will sustain you not he will permit for ever to shake to the righteous.
23 Pero tú, oh Dios, los enviaras al fondo del sepulcro; los sanguinarios y engañadores serán cortados antes de que se termine la mitad de sus días; pero yo confiaré en ti.
And you O God - you will bring down them - to [the] pit of [the] pit people of blood and deceit not they will divide in half days their and I I will trust in you.