< Salmos 55 >
1 Escucha mi oración, oh Dios; y no dejes que tu oído se esconda de mi súplica.
[For the Chief Musician. On stringed instruments. A contemplation by David.] Listen to my prayer, God. Do not hide yourself from my petition.
2 Está atento sobre mí, y que mi oración sea respondida: he sido abatido de tristeza;
Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,
3 Estoy preocupado por la voz de mis enemigos, a causa del clamor de los malvados; por la opresión del impío y con furia me persiguen.
Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.
4 Mi corazón está profundamente herido, y el miedo a la muerte me ha sobrevenido.
My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me.
5 Temor y temblores han venido sobre mí, con profundo miedo Estoy cubierto.
Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me.
6 Y dije: ¡Si tuviera alas como una paloma! porque entonces partiría en vuelo desde aquí y descansaría.
I said, "Oh that I had wings like a dove. Then I would fly away, and be at rest.
7 Iría vagando lejos, viviendo en él desierto. (Selah)
Look, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness." (Selah)
8 Me pondría rápidamente a cubierto de la tormenta y del viento violento.
"I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm."
9 Envía destrucciones sobre ellos, oh Señor, haz una división de lenguas entre ellos; porque he visto luchas y actos violentos en la ciudad.
Confuse them, Jehovah, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city.
10 De día y de noche rodean la ciudad, en las murallas; el problema y la tristeza están en en medio de ella.
Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
11 El mal está allí; él fraude y el engaño están siempre en las calles.
Destructive forces are within her. Threats and lies do not depart from her streets.
12 Porque no era mi enemigo quien decía mal de mí; eso no hubiera sido un dolor para mí; no fue uno fuera del número de mis amigos que se hizo fuerte contra mí, o me habría apartado de él en un lugar secreto;
For it was not an enemy who insulted me, then I could have endured it. Neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hid myself from him.
13 Pero eras tú, mi igual, mi guía, y mi familiar.
But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.
14 Tuvimos charla amorosa juntos, y fuimos a la casa de Dios en compañía.
We took sweet fellowship together. We walked in God's house with company.
15 Dejad que la mano de la muerte venga sobre ellos de repente, y que bajen viviendo en el inframundo; porque el mal está en sus casas y en sus corazones. (Sheol )
Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwelling, in the midst of them. (Sheol )
16 En cuanto a mí, haré mi oración a Dios, y él será mi salvador.
As for me, I will call on God. Jehovah will save me.
17 En la tarde, en la mañana y en medio del día, haré mi oración con sonidos de dolor; y mi voz llegará a sus oídos.
Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
18 En las batallas librará mi vida del ataque que se hizo contra mí, y me dio paz; aunque contra mí haya muchos.
He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, although there are many who oppose me.
19 Dios los oirá; y los quebrantará luego, el que desde los primeros tiempos permanece; les enviará dolor y problemas. (Selah) Debido a que no han cambiado, ni temen a Dios.
God, who is enthroned forever, will hear, and humble them. (Selah) They never change, who do not fear God.
20 Extendió su mano él inicuo contra los que estaban en paz con él; él no ha mantenido su acuerdo.
He has stretched out his hand against those who were at peace with him. He has violated his covenant.
21 Las palabras de su boca eran más suaves que la mantequilla, pero la guerra estaba en su corazón; sus palabras eran más suaves que él aceite, pero eran espadas afiladas.
His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
22 Pon tus cargas en el Señor, y él será tu apoyo; no dejará para siempre caído al justo.
Throw your burden upon Jehovah, and he will take care of you. He will never allow the righteous to be upended.
23 Pero tú, oh Dios, los enviaras al fondo del sepulcro; los sanguinarios y engañadores serán cortados antes de que se termine la mitad de sus días; pero yo confiaré en ti.
But you, God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in you.