< Salmos 55 >
1 Escucha mi oración, oh Dios; y no dejes que tu oído se esconda de mi súplica.
Unto the end. In verses, the understanding of David. Listen to my prayer, O God, and despise not my supplication.
2 Está atento sobre mí, y que mi oración sea respondida: he sido abatido de tristeza;
Be attentive to me, and heed me. I have been grieved in my training, and I have been disturbed
3 Estoy preocupado por la voz de mis enemigos, a causa del clamor de los malvados; por la opresión del impío y con furia me persiguen.
at the voice of the adversary and at the tribulation of the sinner. For they have diverted iniquities toward me, and they have been harassing me with rage.
4 Mi corazón está profundamente herido, y el miedo a la muerte me ha sobrevenido.
My heart has become disturbed within me, and the dread of death has fallen over me.
5 Temor y temblores han venido sobre mí, con profundo miedo Estoy cubierto.
Fear and trembling have overwhelmed me, and darkness has buried me.
6 Y dije: ¡Si tuviera alas como una paloma! porque entonces partiría en vuelo desde aquí y descansaría.
And I said, “Who will give me wings like the dove, so that I may fly away and take rest?”
7 Iría vagando lejos, viviendo en él desierto. (Selah)
Behold, I have fled far away, and I linger in solitude.
8 Me pondría rápidamente a cubierto de la tormenta y del viento violento.
I waited for him who saved me from a weak-minded spirit and from a tempest.
9 Envía destrucciones sobre ellos, oh Señor, haz una división de lenguas entre ellos; porque he visto luchas y actos violentos en la ciudad.
Cast them down, O Lord, and divide their tongues. For I have seen iniquity and contradiction in the city.
10 De día y de noche rodean la ciudad, en las murallas; el problema y la tristeza están en en medio de ella.
Day and night, iniquity will surround it upon its walls, and hardship is in its midst,
11 El mal está allí; él fraude y el engaño están siempre en las calles.
with injustice. And usury and deceit have not fallen away from its streets.
12 Porque no era mi enemigo quien decía mal de mí; eso no hubiera sido un dolor para mí; no fue uno fuera del número de mis amigos que se hizo fuerte contra mí, o me habría apartado de él en un lugar secreto;
For if my enemy had spoken evil about me, certainly, I would have sustained it. And if he who hated me had been speaking great things against me, I would perhaps have hidden myself from him.
13 Pero eras tú, mi igual, mi guía, y mi familiar.
Truly, you are a man of one mind: my leader and my acquaintance,
14 Tuvimos charla amorosa juntos, y fuimos a la casa de Dios en compañía.
who took sweet food together with me. In the house of God, we walked side-by-side.
15 Dejad que la mano de la muerte venga sobre ellos de repente, y que bajen viviendo en el inframundo; porque el mal está en sus casas y en sus corazones. (Sheol )
Let death come upon them, and let them descend alive into Hellfire. For there is wickedness in their dwellings, in their midst. (Sheol )
16 En cuanto a mí, haré mi oración a Dios, y él será mi salvador.
But I have cried out to God, and the Lord will save me.
17 En la tarde, en la mañana y en medio del día, haré mi oración con sonidos de dolor; y mi voz llegará a sus oídos.
Evening and morning and midday, I will discourse and announce, and he will heed my voice.
18 En las batallas librará mi vida del ataque que se hizo contra mí, y me dio paz; aunque contra mí haya muchos.
He will redeem my soul in peace from those who draw near to me. For, among the many, they were with me.
19 Dios los oirá; y los quebrantará luego, el que desde los primeros tiempos permanece; les enviará dolor y problemas. (Selah) Debido a que no han cambiado, ni temen a Dios.
God will hear, and He who is before time will humble them. For there is no change with them, and they have not feared God.
20 Extendió su mano él inicuo contra los que estaban en paz con él; él no ha mantenido su acuerdo.
He has stretched forth his hand in retribution. They have contaminated his covenant.
21 Las palabras de su boca eran más suaves que la mantequilla, pero la guerra estaba en su corazón; sus palabras eran más suaves que él aceite, pero eran espadas afiladas.
They were divided by the wrath of his countenance, and his heart has drawn near. His words are smoother than oil, and they are arrows.
22 Pon tus cargas en el Señor, y él será tu apoyo; no dejará para siempre caído al justo.
Cast your cares upon the Lord, and he will nurture you. He will not allow the just to be tossed about forever.
23 Pero tú, oh Dios, los enviaras al fondo del sepulcro; los sanguinarios y engañadores serán cortados antes de que se termine la mitad de sus días; pero yo confiaré en ti.
Truly, O God, you will lead them away into the well of death. Bloody and deceitful men will not divide their days in half. But I will hope in you, O Lord.