< Salmos 52 >

1 ¿Por qué te enorgulleces de hacer el mal, oh poderoso? La misericordia de Dios es constante.
In finem. Intellectus David, cum venit Doëg Idumæus, et nuntiavit Sauli: Venit David in domum Achimelech. Quid gloriaris in malitia, qui potens es in iniquitate?
2 Maquinando maldad, usando el engaño; tu lengua es como una cuchilla afilada.
Tota die injustitiam cogitavit lingua tua; sicut novacula acuta fecisti dolum.
3 Tienes más amor por el mal que por el bien, por el engaño que por la verdad. (Selah)
Dilexisti malitiam super benignitatem; iniquitatem magis quam loqui æquitatem.
4 La destrucción está en todas tus palabras, oh lengua falsa.
Dilexisti omnia verba præcipitationis; lingua dolosa.
5 Pero Dios te pondrá fin para siempre; expulsándote de su morada. arrancándote de la tierra de los vivos. (Selah)
Propterea Deus destruet te in finem; evellet te, et emigrabit te de tabernaculo tuo, et radicem tuam de terra viventium.
6 El recto lo verá. y temerá. y dirá, riéndose de ti:
Videbunt justi, et timebunt; et super eum ridebunt, et dicent:
7 Mira, este es el hombre que no hizo de Dios su fortaleza, sino que tuvo fe en sus bienes y en su propiedad, y se hizo fuerte en su riqueza y persiste en su maldad.
Ecce homo qui non posuit Deum adjutorem suum; sed speravit in multitudine divitiarum suarum, et prævaluit in vanitate sua.
8 Pero yo soy como un olivo ramificado en la casa de Dios; He puesto mi fe en su misericordia por los siglos de los siglos.
Ego autem, sicut oliva fructifera in domo Dei; speravi in misericordia Dei, in æternum et in sæculum sæculi.
9 Te alabaré sin fin por lo que has hecho; Daré honor a tu nombre, porque es bueno, delante de tus santos.
Confitebor tibi in sæculum, quia fecisti; et exspectabo nomen tuum, quoniam bonum est in conspectu sanctorum tuorum.

< Salmos 52 >