< Salmos 52 >

1 ¿Por qué te enorgulleces de hacer el mal, oh poderoso? La misericordia de Dios es constante.
For the Chief Musician. A contemplation by David, when Doeg the Edomite came and told Saul, “David has come to Ahimelech’s house.” Why do you boast of mischief, mighty man? God’s loving kindness endures continually.
2 Maquinando maldad, usando el engaño; tu lengua es como una cuchilla afilada.
Your tongue plots destruction, like a sharp razor, working deceitfully.
3 Tienes más amor por el mal que por el bien, por el engaño que por la verdad. (Selah)
You love evil more than good, lying rather than speaking the truth. (Selah)
4 La destrucción está en todas tus palabras, oh lengua falsa.
You love all devouring words, you deceitful tongue.
5 Pero Dios te pondrá fin para siempre; expulsándote de su morada. arrancándote de la tierra de los vivos. (Selah)
God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. (Selah)
6 El recto lo verá. y temerá. y dirá, riéndose de ti:
The righteous also will see it, and fear, and laugh at him, saying,
7 Mira, este es el hombre que no hizo de Dios su fortaleza, sino que tuvo fe en sus bienes y en su propiedad, y se hizo fuerte en su riqueza y persiste en su maldad.
“Behold, this is the man who didn’t make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.”
8 Pero yo soy como un olivo ramificado en la casa de Dios; He puesto mi fe en su misericordia por los siglos de los siglos.
But as for me, I am like a green olive tree in God’s house. I trust in God’s loving kindness forever and ever.
9 Te alabaré sin fin por lo que has hecho; Daré honor a tu nombre, porque es bueno, delante de tus santos.
I will give you thanks forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, in the presence of your saints.

< Salmos 52 >