< Salmos 52 >
1 ¿Por qué te enorgulleces de hacer el mal, oh poderoso? La misericordia de Dios es constante.
“To the chief musician, a Maskil of David, When Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Achimelech.” What vauntest thou thyself of wickedness, O mighty man? the kindness of God endureth all the time.
2 Maquinando maldad, usando el engaño; tu lengua es como una cuchilla afilada.
Thy tongue deviseth mischiefs, like a sharpened razor, thou worker of deceit.
3 Tienes más amor por el mal que por el bien, por el engaño que por la verdad. (Selah)
Thou lovest evil more than good; falsehood more than speaking righteousness. (Selah)
4 La destrucción está en todas tus palabras, oh lengua falsa.
Thou lovest all words of destruction, the tongue of deceit.
5 Pero Dios te pondrá fin para siempre; expulsándote de su morada. arrancándote de la tierra de los vivos. (Selah)
[Therefore] God will also destroy thee for ever: he will take thee away, and pluck thee out of his tent, and root thee out of the land of life. (Selah)
6 El recto lo verá. y temerá. y dirá, riéndose de ti:
And the righteous shall see it, and they will be afraid, and laugh concerning him:
7 Mira, este es el hombre que no hizo de Dios su fortaleza, sino que tuvo fe en sus bienes y en su propiedad, y se hizo fuerte en su riqueza y persiste en su maldad.
“Lo, this is the man that made not God his fortress; but trusted in the abundance of his riches, relied proudly on his mischievous wickedness.”
8 Pero yo soy como un olivo ramificado en la casa de Dios; He puesto mi fe en su misericordia por los siglos de los siglos.
But I am like a green olive-tree in the house of God: I trust in the kindness of God for ever and ever.
9 Te alabaré sin fin por lo que has hecho; Daré honor a tu nombre, porque es bueno, delante de tus santos.
I will thank thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name, for [it is] good, before thy pious ones.