< Salmos 52 >

1 ¿Por qué te enorgulleces de hacer el mal, oh poderoso? La misericordia de Dios es constante.
Why boast you yourself in mischief, O mighty man? the goodness of God endures continually.
2 Maquinando maldad, usando el engaño; tu lengua es como una cuchilla afilada.
The tongue devises mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
3 Tienes más amor por el mal que por el bien, por el engaño que por la verdad. (Selah)
You love evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. (Selah)
4 La destrucción está en todas tus palabras, oh lengua falsa.
You love all devouring words, O you deceitful tongue.
5 Pero Dios te pondrá fin para siempre; expulsándote de su morada. arrancándote de la tierra de los vivos. (Selah)
God shall likewise destroy you for ever, he shall take you away, and pluck you out of your dwelling place, and root you out of the land of the living. (Selah)
6 El recto lo verá. y temerá. y dirá, riéndose de ti:
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
7 Mira, este es el hombre que no hizo de Dios su fortaleza, sino que tuvo fe en sus bienes y en su propiedad, y se hizo fuerte en su riqueza y persiste en su maldad.
See, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
8 Pero yo soy como un olivo ramificado en la casa de Dios; He puesto mi fe en su misericordia por los siglos de los siglos.
But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
9 Te alabaré sin fin por lo que has hecho; Daré honor a tu nombre, porque es bueno, delante de tus santos.
I will praise you for ever, because you have done it: and I will wait on your name; for it is good before your saints.

< Salmos 52 >