< Salmos 52 >

1 ¿Por qué te enorgulleces de hacer el mal, oh poderoso? La misericordia de Dios es constante.
To the chief music-maker. Maschil. Of David. When Doeg the Edomite came to Saul saying, David has come to the house of Ahimelech. Why do you take pride in wrongdoing, lifting yourself up against the upright man all the day?
2 Maquinando maldad, usando el engaño; tu lengua es como una cuchilla afilada.
Purposing destruction, using deceit; your tongue is like a sharp blade.
3 Tienes más amor por el mal que por el bien, por el engaño que por la verdad. (Selah)
You have more love for evil than for good, for deceit than for works of righteousness. (Selah)
4 La destrucción está en todas tus palabras, oh lengua falsa.
Destruction is in all your words, O false tongue.
5 Pero Dios te pondrá fin para siempre; expulsándote de su morada. arrancándote de la tierra de los vivos. (Selah)
But God will put an end to you for ever; driving you out from your tent, uprooting you from the land of the living. (Selah)
6 El recto lo verá. y temerá. y dirá, riéndose de ti:
The upright will see it with fear, and will say, laughing at you:
7 Mira, este es el hombre que no hizo de Dios su fortaleza, sino que tuvo fe en sus bienes y en su propiedad, y se hizo fuerte en su riqueza y persiste en su maldad.
See, this is the man who did not make God his strength, but had faith in his goods and his property, and made himself strong in his wealth.
8 Pero yo soy como un olivo ramificado en la casa de Dios; He puesto mi fe en su misericordia por los siglos de los siglos.
But I am like a branching olive-tree in the house of God; I have put my faith in his mercy for ever and ever.
9 Te alabaré sin fin por lo que has hecho; Daré honor a tu nombre, porque es bueno, delante de tus santos.
I will give you praise without end for what you have done; I will give honour to your name before your saints, for it is good.

< Salmos 52 >