< Salmos 51 >

1 Ten piedad de mí, oh Dios, en tu misericordia; conforme a tu gran amor, quita mi pecado.
För sångmästaren; en psalm av David,
2 Sean lavadas todas mis malas acciones y límpiame del mal.
när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba.
3 Porque soy consciente de mi error; mi pecado está siempre delante de mí.
Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
4 Contra ti, solamente contra ti. he hecho lo malo en tus ojos; lo que tú condenas; para que seas reconocido justo en tus palabras, y puro cuando estás juzgando.
Två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.
5 Verdaderamente, fui formado en el mal, y en el pecado mi madre me concibió mi madre.
Ty jag känner mina överträdelser, och min synd är alltid inför mig.
6 Tu deseo es por lo que es verdadero en lo íntimo: en los secretos de mi alma me darás conocimiento de sabiduría.
Mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar.
7 Purifícame con hisopo; y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve.
Se, i synd är jag född, och i synd har min moder avlat mig.
8 Lléname de alegría y gozo; para que los huesos que se han roto puedan ser restaurados.
Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden; så lär mig då vishet i mitt innersta.
9 Deja que tu rostro se aleje de mi maldad, y borra todos mis pecados.
Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö.
10 Haz un corazón limpio en mí, oh Dios; renueva un espíritu recto dentro de mi.
Låt mig förnimma fröjd och glädje, låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
11 No me apartes de delante de ti, ni me quites tu espíritu santo.
Vänd bort ditt ansikte från mina synder, och utplåna alla mina missgärningar.
12 Devuélveme la alegría de tu salvación; deja que un espíritu noble me sustente.
Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta, och giv mig på nytt en frimodig ande.
13 Entonces enseñaré a los malhechores tus caminos; y los pecadores se volverán a ti.
Förkasta mig icke från ditt ansikte, och tag icke din helige Ande ifrån mig.
14 Líbrame de Homicidios. oh Dios, el Dios de mi salvación; y mi lengua alabará tu justicia.
Låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.
15 Oh Señor, que se abran mis labios, para que mi boca declare tu alabanza.
Då skall jag lära överträdarna dina vägar, och syndarna skola omvända sig till dig.
16 No tienes ganas de una ofrenda que yo la daría; no te gustan las ofrendas quemadas, holocausto.
Rädda mig undan blodstider, Gud, du min frälsnings Gud, så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
17 Las ofrendas de Dios son un espíritu quebrantado; un corazón roto y afligido, oh Dios, no lo desprecias.
Herre, upplåt mina läppar, så att min mun kan förkunna ditt lov.
18 Haz bien a Sión en tu buena voluntad, edificando los muros de Jerusalén.
Ty du har icke behag till offer, eljest skulle jag giva dig sådana; till brännoffer har du icke lust.
19 Entonces te deleitarás en las ofrendas de justicia, en ofrendas quemadas; Entonces harán ofrendas de bueyes en tu altar.
Det offer som behagar Gud är en förkrossad ande; ett förkrossat och bedrövat hjärta skall du, Gud, icke förakta. Gör väl mot Sion i din nåd, bygg upp Jerusalems murar. Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig, brännoffer och heloffer; då skall man offra tjurar på ditt altare.

< Salmos 51 >