< Salmos 51 >

1 Ten piedad de mí, oh Dios, en tu misericordia; conforme a tu gran amor, quita mi pecado.
Kumqondisi wokuhlabela. Ihubo likaDavida. Lapho umphrofethi uNathani efike kuye emveni kokuba uDavida efebe loBhathishebha. Ake ungihawukele, awu Nkulunkulu, ngenxa yothando lwakho olungaphuthiyo; ngenxa yesihawu sakho esikhulu yesula iziphambeko zami.
2 Sean lavadas todas mis malas acciones y límpiame del mal.
Hlanza wonke amanyala ami ungihlambulule esonweni sami.
3 Porque soy consciente de mi error; mi pecado está siempre delante de mí.
Phela ngiyazazi iziphambeko zami, isono sami sihlezi siphambi kwami.
4 Contra ti, solamente contra ti. he hecho lo malo en tus ojos; lo que tú condenas; para que seas reconocido justo en tus palabras, y puro cuando estás juzgando.
Ngenzile isono kuwe, wena wedwa, ngenza okubi phambi kwakho, ukuze kukhanye ukuthi wena uqondile nxa ukhuluma njalo kube kufanele nxa usahlulela.
5 Verdaderamente, fui formado en el mal, y en el pecado mi madre me concibió mi madre.
Ngeqiniso ngavele ngazalwa ngilesono, ngaba yisoni ngiqalisa esiswini sikamama.
6 Tu deseo es por lo que es verdadero en lo íntimo: en los secretos de mi alma me darás conocimiento de sabiduría.
Ngempela wena ufuna iqiniso elisuka emibilini; uyangifundisa ukuhlakanipha ngaphakathi kwami.
7 Purifícame con hisopo; y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve.
Ngihlanza ngehisophi ngihlambuluke; ngigezisa ngibemhlophe kuleliqhwa.
8 Lléname de alegría y gozo; para que los huesos que se han roto puedan ser restaurados.
Mangizwe intokozo lokuthaba; makuthi amathambo owacobozileyo ajabule.
9 Deja que tu rostro se aleje de mi maldad, y borra todos mis pecados.
Fihla ubuso bakho esonweni sami ucitshe nya wonke amanyala ami.
10 Haz un corazón limpio en mí, oh Dios; renueva un espíritu recto dentro de mi.
Dala phakathi kwami inhliziyo ehlanzekileyo, Oh Nkulunkulu uvuselele ngaphakathi kwami umoya othembekileyo.
11 No me apartes de delante de ti, ni me quites tu espíritu santo.
Ungangilahli ebusweni bakho kumbe ususe kimi uMoya oNgcwele.
12 Devuélveme la alegría de tu salvación; deja que un espíritu noble me sustente.
Buyisela kimi intokozo yokusindisa kwakho njalo ungiphe umoya ovumayo ukuthi ungisekele.
13 Entonces enseñaré a los malhechores tus caminos; y los pecadores se volverán a ti.
Lapho-ke ngizafundisa abonayo izindlela zakho, lezoni zizabuyela kuwe.
14 Líbrame de Homicidios. oh Dios, el Dios de mi salvación; y mi lengua alabará tu justicia.
Ngikhulula ecaleni lokuchitha igazi, Oh Nkulunkulu, uNkulunkulu ongisindisayo, njalo ulimi lwami luzahlabelela ukulunga kwakho.
15 Oh Señor, que se abran mis labios, para que mi boca declare tu alabanza.
Oh Thixo, vula izindebe zami, umlomo wami uzamemezela indumiso yakho.
16 No tienes ganas de una ofrenda que yo la daría; no te gustan las ofrendas quemadas, holocausto.
Kawuthokoziswa yimihlatshelo, ngoba bengizawuletha; kawuthakazeleli iminikelo yokutshiswa.
17 Las ofrendas de Dios son un espíritu quebrantado; un corazón roto y afligido, oh Dios, no lo desprecias.
Imihlatshelo kaNkulunkulu iyinhliziyo edabukileyo; inhliziyo edabukileyo, ezisolayo, awu Nkulunkulu, kawuyikuyilahla.
18 Haz bien a Sión en tu buena voluntad, edificando los muros de Jerusalén.
Nxa kuyintando yakho phumelelisa iZiyoni; yakha imiduli yeJerusalema.
19 Entonces te deleitarás en las ofrendas de justicia, en ofrendas quemadas; Entonces harán ofrendas de bueyes en tu altar.
Lapho-ke kuzakuba lemihlatshelo elungileyo, iminikelo yokutshiswa egcweleyo elungileyo, lapho-ke inkunzi zizanikelwa e-alithareni lakho.

< Salmos 51 >