< Salmos 51 >

1 Ten piedad de mí, oh Dios, en tu misericordia; conforme a tu gran amor, quita mi pecado.
다윗의 시, 영장으로 한 노래, 다윗이 밧세바와 동침한 후 선지자 나단이 저에게 온 때에 하나님이여 주의 인자를 좇아 나를 긍휼히 여기시며 주의 많은 자비를 좇아 내 죄과를 도말하소서
2 Sean lavadas todas mis malas acciones y límpiame del mal.
나의 죄악을 말갛게 씻기시며 나의 죄를 깨끗이 제하소서
3 Porque soy consciente de mi error; mi pecado está siempre delante de mí.
대저 나는 내 죄과를 아오니 내 죄가 항상 내 앞에 있나이다
4 Contra ti, solamente contra ti. he hecho lo malo en tus ojos; lo que tú condenas; para que seas reconocido justo en tus palabras, y puro cuando estás juzgando.
내가 주께만 범죄하여 주의 목전에 악을 행하였사오니 주께서 말씀하실 때에 의로우시다 하고 판단하실 때에 순전하시다 하리이다
5 Verdaderamente, fui formado en el mal, y en el pecado mi madre me concibió mi madre.
내가 죄악 중에 출생하였음이여 모친이 죄 중에 나를 잉태하였나이다
6 Tu deseo es por lo que es verdadero en lo íntimo: en los secretos de mi alma me darás conocimiento de sabiduría.
중심에 진실함을 주께서 원하시오니 내 속에 지혜를 알게 하시리이다
7 Purifícame con hisopo; y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve.
우슬초로 나를 정결케 하소서 내가 정하리이다 나를 씻기소서 내가 눈보다 희리이다
8 Lléname de alegría y gozo; para que los huesos que se han roto puedan ser restaurados.
나로 즐겁고 기쁜 소리를 듣게 하사 주께서 꺾으신 뼈로 즐거워하게 하소서
9 Deja que tu rostro se aleje de mi maldad, y borra todos mis pecados.
주의 얼굴을 내 죄에서 돌이키시고 내 모든 죄악을 도말하소서
10 Haz un corazón limpio en mí, oh Dios; renueva un espíritu recto dentro de mi.
하나님이여 내 속에 정한 마음을 창조하시고 내 안에 정직한 영을 새롭게 하소서
11 No me apartes de delante de ti, ni me quites tu espíritu santo.
나를 주 앞에서 쫓아내지 마시며 주의 성신을 내게서 거두지 마소서
12 Devuélveme la alegría de tu salvación; deja que un espíritu noble me sustente.
주의 구원의 즐거움을 내게 회복시키시고 자원하는 심령을 주사 나를 붙드소서
13 Entonces enseñaré a los malhechores tus caminos; y los pecadores se volverán a ti.
그러하면 내가 범죄자에게 주의 도를 가르치리니 죄인들이 주께 돌아오리이다
14 Líbrame de Homicidios. oh Dios, el Dios de mi salvación; y mi lengua alabará tu justicia.
하나님이여 나의 구원의 하나님이여 피흘린 죄에서 나를 건지소서
15 Oh Señor, que se abran mis labios, para que mi boca declare tu alabanza.
주여 내 입술을 열어 주소서 내 입이 주를 찬송하여 전파하리이다
16 No tienes ganas de una ofrenda que yo la daría; no te gustan las ofrendas quemadas, holocausto.
주는 제사를 즐겨 아니하시나니 그렇지 않으면 내가 드렸을 것이라 주는 번제를 기뻐 아니하시나이다
17 Las ofrendas de Dios son un espíritu quebrantado; un corazón roto y afligido, oh Dios, no lo desprecias.
하나님의 구하시는 제사는 상한 심령이라 하나님이여 상하고 통회하는 마음을 주께서 멸시치 아니하시리이다
18 Haz bien a Sión en tu buena voluntad, edificando los muros de Jerusalén.
주의 은택으로 시온에 선을 행하시고 예루살렘 성을 쌓으소서
19 Entonces te deleitarás en las ofrendas de justicia, en ofrendas quemadas; Entonces harán ofrendas de bueyes en tu altar.
그 때에 주께서 의로운 제사와 번제와 온전한 번제를 기뻐하시리니 저희가 수소로 주의 단에 드리리이다

< Salmos 51 >