< Salmos 51 >

1 Ten piedad de mí, oh Dios, en tu misericordia; conforme a tu gran amor, quita mi pecado.
למנצח מזמור לדוד בבוא אליו נתן הנביא כאשר בא אל בת שבע חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי׃
2 Sean lavadas todas mis malas acciones y límpiame del mal.
הרבה כבסני מעוני ומחטאתי טהרני׃
3 Porque soy consciente de mi error; mi pecado está siempre delante de mí.
כי פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד׃
4 Contra ti, solamente contra ti. he hecho lo malo en tus ojos; lo que tú condenas; para que seas reconocido justo en tus palabras, y puro cuando estás juzgando.
לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך תזכה בשפטך׃
5 Verdaderamente, fui formado en el mal, y en el pecado mi madre me concibió mi madre.
הן בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי׃
6 Tu deseo es por lo que es verdadero en lo íntimo: en los secretos de mi alma me darás conocimiento de sabiduría.
הן אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני׃
7 Purifícame con hisopo; y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve.
תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין׃
8 Lléname de alegría y gozo; para que los huesos que se han roto puedan ser restaurados.
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית׃
9 Deja que tu rostro se aleje de mi maldad, y borra todos mis pecados.
הסתר פניך מחטאי וכל עונתי מחה׃
10 Haz un corazón limpio en mí, oh Dios; renueva un espíritu recto dentro de mi.
לב טהור ברא לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי׃
11 No me apartes de delante de ti, ni me quites tu espíritu santo.
אל תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל תקח ממני׃
12 Devuélveme la alegría de tu salvación; deja que un espíritu noble me sustente.
השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני׃
13 Entonces enseñaré a los malhechores tus caminos; y los pecadores se volverán a ti.
אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו׃
14 Líbrame de Homicidios. oh Dios, el Dios de mi salvación; y mi lengua alabará tu justicia.
הצילני מדמים אלהים אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך׃
15 Oh Señor, que se abran mis labios, para que mi boca declare tu alabanza.
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך׃
16 No tienes ganas de una ofrenda que yo la daría; no te gustan las ofrendas quemadas, holocausto.
כי לא תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה׃
17 Las ofrendas de Dios son un espíritu quebrantado; un corazón roto y afligido, oh Dios, no lo desprecias.
זבחי אלהים רוח נשברה לב נשבר ונדכה אלהים לא תבזה׃
18 Haz bien a Sión en tu buena voluntad, edificando los muros de Jerusalén.
היטיבה ברצונך את ציון תבנה חומות ירושלם׃
19 Entonces te deleitarás en las ofrendas de justicia, en ofrendas quemadas; Entonces harán ofrendas de bueyes en tu altar.
אז תחפץ זבחי צדק עולה וכליל אז יעלו על מזבחך פרים׃

< Salmos 51 >