< Salmos 51 >
1 Ten piedad de mí, oh Dios, en tu misericordia; conforme a tu gran amor, quita mi pecado.
Pour le chef musicien. Psaume de David, lorsque le prophète Nathan vint le trouver, après qu'il se fut rendu à Bethsabée. Aie pitié de moi, Dieu, selon ta bonté. Selon la multitude de vos tendres miséricordes, effacez mes transgressions.
2 Sean lavadas todas mis malas acciones y límpiame del mal.
Lave-moi complètement de mon iniquité. Purifie-moi de mes péchés.
3 Porque soy consciente de mi error; mi pecado está siempre delante de mí.
Car je connais mes transgressions. Mon péché est constamment devant moi.
4 Contra ti, solamente contra ti. he hecho lo malo en tus ojos; lo que tú condenas; para que seas reconocido justo en tus palabras, y puro cuando estás juzgando.
Contre toi, et toi seul, j'ai péché, et fait ce qui est mauvais à tes yeux, pour que vous puissiez avoir raison quand vous parlez, et justifié quand vous jugez.
5 Verdaderamente, fui formado en el mal, y en el pecado mi madre me concibió mi madre.
Voici, je suis né dans l'iniquité. Ma mère m'a conçu dans le péché.
6 Tu deseo es por lo que es verdadero en lo íntimo: en los secretos de mi alma me darás conocimiento de sabiduría.
Voici, vous désirez la vérité dans les parties intérieures. Tu m'enseignes la sagesse au plus profond de moi-même.
7 Purifícame con hisopo; y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve.
Purifie-moi avec l'hysope, et je serai pur. Lave-moi, et je serai plus blanc que neige.
8 Lléname de alegría y gozo; para que los huesos que se han roto puedan ser restaurados.
Que j'entende la joie et l'allégresse, pour que les os que tu as brisés puissent se réjouir.
9 Deja que tu rostro se aleje de mi maldad, y borra todos mis pecados.
Cachez votre visage de mes péchés, et efface toutes mes iniquités.
10 Haz un corazón limpio en mí, oh Dios; renueva un espíritu recto dentro de mi.
Crée en moi un cœur pur, ô Dieu. Renouvelez un esprit droit en moi.
11 No me apartes de delante de ti, ni me quites tu espíritu santo.
Ne me rejette pas loin de ta présence, et ne m'enlève pas ton Saint Esprit.
12 Devuélveme la alegría de tu salvación; deja que un espíritu noble me sustente.
Rends-moi la joie de ton salut. Soutiens-moi avec un esprit volontaire.
13 Entonces enseñaré a los malhechores tus caminos; y los pecadores se volverán a ti.
Alors j'enseignerai tes voies aux transgresseurs. Les pécheurs se convertiront à vous.
14 Líbrame de Homicidios. oh Dios, el Dios de mi salvación; y mi lengua alabará tu justicia.
Délivre-moi de la culpabilité du sang versé, ô Dieu, le Dieu de mon salut. Ma langue chantera à haute voix ta justice.
15 Oh Señor, que se abran mis labios, para que mi boca declare tu alabanza.
Seigneur, ouvre mes lèvres. Ma bouche publiera tes louanges.
16 No tienes ganas de una ofrenda que yo la daría; no te gustan las ofrendas quemadas, holocausto.
Car tu ne prends pas plaisir aux sacrifices, sinon je les donnerais. Tu ne prends pas plaisir à l'holocauste.
17 Las ofrendas de Dios son un espíritu quebrantado; un corazón roto y afligido, oh Dios, no lo desprecias.
Les sacrifices de Dieu, c'est un esprit brisé. O Dieu, tu ne méprises pas un cœur brisé et contrit.
18 Haz bien a Sión en tu buena voluntad, edificando los muros de Jerusalén.
Fais bien, selon ton bon plaisir, à Sion. Construisez les murs de Jérusalem.
19 Entonces te deleitarás en las ofrendas de justicia, en ofrendas quemadas; Entonces harán ofrendas de bueyes en tu altar.
Alors tu prendras plaisir aux sacrifices de la justice, en holocaustes et en holocaustes entiers. Puis ils offriront des taureaux sur ton autel.