< Salmos 51 >
1 Ten piedad de mí, oh Dios, en tu misericordia; conforme a tu gran amor, quita mi pecado.
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, Kuin propheta Natan tuli hänen tykönsä, sittekuin hän Batseban tykönä käynyt oli. Jumala, ole minulle armollinen sinun hyvyytes tähden: pyyhi pois minun syntini suuren laupiutes tähden.
2 Sean lavadas todas mis malas acciones y límpiame del mal.
Pese minua hyvin vääryydestäni, ja puhdista minua synnistäni.
3 Porque soy consciente de mi error; mi pecado está siempre delante de mí.
Sillä minä tunnen pahat tekoni, ja minun syntini on aina edessäni.
4 Contra ti, solamente contra ti. he hecho lo malo en tus ojos; lo que tú condenas; para que seas reconocido justo en tus palabras, y puro cuando estás juzgando.
Sinua, sinua ainoaa vastaan minä syntiä tein, ja pahasti tein sinun edessäs, ettäs olisit oikia sanoissas ja puhdas tuomitessas.
5 Verdaderamente, fui formado en el mal, y en el pecado mi madre me concibió mi madre.
Katso, minä olen synnissä syntynyt, ja minun äitini on synnissä minun siittänyt.
6 Tu deseo es por lo que es verdadero en lo íntimo: en los secretos de mi alma me darás conocimiento de sabiduría.
Katso, sinä halajat totuutta, joka salaudessa on, ja ilmoitat salatun viisauden minulle.
7 Purifícame con hisopo; y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve.
Puhdista minua isopilla, että minä puhdistuisin: pese minua, että minä lumivalkiaksi tulisin.
8 Lléname de alegría y gozo; para que los huesos que se han roto puedan ser restaurados.
Anna minun kuulla iloa ja riemua, että ne luut ihastuisivat, jotka särkenyt olet.
9 Deja que tu rostro se aleje de mi maldad, y borra todos mis pecados.
Peitä kasvos minun synneistäni, ja pyyhi pois kaikki pahat tekoni.
10 Haz un corazón limpio en mí, oh Dios; renueva un espíritu recto dentro de mi.
Jumala, luo minuun puhdas sydän, ja anna minulle uusi vahva henki.
11 No me apartes de delante de ti, ni me quites tu espíritu santo.
Älä heitä minua pois kasvois edestä, ja älä minulta ota pois sinun Pyhää Henkeäs.
12 Devuélveme la alegría de tu salvación; deja que un espíritu noble me sustente.
Anna minulle taas sinun autuutes ilo, ja sillä hyvällä hengelläs tue minua.
13 Entonces enseñaré a los malhechores tus caminos; y los pecadores se volverán a ti.
Minä tahdon väärille opettaa sinun ties, että syntiset tykös palajaisivat.
14 Líbrame de Homicidios. oh Dios, el Dios de mi salvación; y mi lengua alabará tu justicia.
Päästä minua veren vioista, Jumala, minun autuuteni Jumala, että minun kieleni ylistäis sinun vanhurskauttas.
15 Oh Señor, que se abran mis labios, para que mi boca declare tu alabanza.
Avaa, Herra, minun huuleni, että minun suuni ilmoittais sinun kiitokses.
16 No tienes ganas de una ofrenda que yo la daría; no te gustan las ofrendas quemadas, holocausto.
Sillä ei sinulle kelpaa uhri, että minä sen antaisin; ja ei polttouhri sinulle ensinkään kelpaa.
17 Las ofrendas de Dios son un espíritu quebrantado; un corazón roto y afligido, oh Dios, no lo desprecias.
Ne uhrit, jotka Jumalalle kelpaavat, ovat murheellinen henki: ahdistettua ja särjettyä sydäntä et sinä, Jumala, hylkää.
18 Haz bien a Sión en tu buena voluntad, edificando los muros de Jerusalén.
Tee Zionille hyvästi sinun armos jälkeen; rakenna Jerusalemin muurit.
19 Entonces te deleitarás en las ofrendas de justicia, en ofrendas quemadas; Entonces harán ofrendas de bueyes en tu altar.
Silloin sinulle kelpaavat vanhurskauden uhrit, polttouhrit ja muut uhrit: silloin sinun alttarillas härkiä uhrataan.