< Salmos 51 >
1 Ten piedad de mí, oh Dios, en tu misericordia; conforme a tu gran amor, quita mi pecado.
To the choirmaster a psalm of David. When came to him Nathan the prophet just when he had gone into Bath-sheba. Show favor to me O God according to covenant loyalty your according to [the] greatness of compassion your wipe out transgressions my.
2 Sean lavadas todas mis malas acciones y límpiame del mal.
(Increase *Q(K)*) wash me from iniquity my and from sin my cleanse me.
3 Porque soy consciente de mi error; mi pecado está siempre delante de mí.
For transgressions my I I know and sin my [is] before me continually.
4 Contra ti, solamente contra ti. he hecho lo malo en tus ojos; lo que tú condenas; para que seas reconocido justo en tus palabras, y puro cuando estás juzgando.
To you to alone you - I have sinned and the evil in view your I have done so that you may be just when speaking you you will be pure when judging you.
5 Verdaderamente, fui formado en el mal, y en el pecado mi madre me concibió mi madre.
Here! in iniquity I was brought forth and in sin she conceived me mother my.
6 Tu deseo es por lo que es verdadero en lo íntimo: en los secretos de mi alma me darás conocimiento de sabiduría.
Here! faithfulness you desire in the covered places and in a [place] kept secret wisdom you cause to know me.
7 Purifícame con hisopo; y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve.
You will cleanse from sin me with hyssop so I may be pure you will wash me and more than snow I will become white.
8 Lléname de alegría y gozo; para que los huesos que se han roto puedan ser restaurados.
You will make hear me joy and gladness let them rejoice [the] bones [which] you have crushed.
9 Deja que tu rostro se aleje de mi maldad, y borra todos mis pecados.
Hide face your from sins my and all iniquities my wipe out.
10 Haz un corazón limpio en mí, oh Dios; renueva un espíritu recto dentro de mi.
A heart pure create for me O God and a spirit steadfast renew in inner being my.
11 No me apartes de delante de ti, ni me quites tu espíritu santo.
May not you cast me from to before you and [the] spirit of holiness your may not you take from me.
12 Devuélveme la alegría de tu salvación; deja que un espíritu noble me sustente.
Restore! to me [the] joy of salvation your and a spirit willing you will sustain me.
13 Entonces enseñaré a los malhechores tus caminos; y los pecadores se volverán a ti.
I will teach transgressors ways your and sinners to you they will return.
14 Líbrame de Homicidios. oh Dios, el Dios de mi salvación; y mi lengua alabará tu justicia.
Deliver me from blood - O God [the] God of salvation my it will shout for joy tongue my righteousness your.
15 Oh Señor, que se abran mis labios, para que mi boca declare tu alabanza.
O Lord lips my you will open and mouth my it will declare praise your.
16 No tienes ganas de una ofrenda que yo la daría; no te gustan las ofrendas quemadas, holocausto.
For - not you desire sacrifice and I will give [it] burnt offering not you are pleased with.
17 Las ofrendas de Dios son un espíritu quebrantado; un corazón roto y afligido, oh Dios, no lo desprecias.
[the] sacrifices of God [are] a spirit broken a heart broken and crushed O God not you despise.
18 Haz bien a Sión en tu buena voluntad, edificando los muros de Jerusalén.
Do good to! in favor your Zion you will build [the] walls of Jerusalem.
19 Entonces te deleitarás en las ofrendas de justicia, en ofrendas quemadas; Entonces harán ofrendas de bueyes en tu altar.
Then you will delight in sacrifices of righteousness burnt offering and whole offering then people will offer up on altar your young bulls.