< Salmos 51 >
1 Ten piedad de mí, oh Dios, en tu misericordia; conforme a tu gran amor, quita mi pecado.
Have gracious pity on me, God, according to your chesed ·loving-kindness·. According to the multitude of your tender rachamim ·merciful loves·, blot out my rebellious breaches of relationships.
2 Sean lavadas todas mis malas acciones y límpiame del mal.
Wash me thoroughly from my depravity (moral evil). Cleanse me from my habitual sin ·missing the mark·.
3 Porque soy consciente de mi error; mi pecado está siempre delante de mí.
For I know my rebellious breaches of relationships. My habitual sin ·missing the mark· is constantly before me.
4 Contra ti, solamente contra ti. he hecho lo malo en tus ojos; lo que tú condenas; para que seas reconocido justo en tus palabras, y puro cuando estás juzgando.
Against you, and you only, have I sinned ·deviated (from the standard goal)·, and done that which is evil in your sight; that you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
5 Verdaderamente, fui formado en el mal, y en el pecado mi madre me concibió mi madre.
Behold, I was born in depravity (moral evil). In crime deserving peanlty, sin ·missing the goal· my mother conceived me.
6 Tu deseo es por lo que es verdadero en lo íntimo: en los secretos de mi alma me darás conocimiento de sabiduría.
Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
7 Purifícame con hisopo; y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve.
Cleanse sin ·err (the standard goal)· from me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
8 Lléname de alegría y gozo; para que los huesos que se han roto puedan ser restaurados.
Let me sh'ma ·hear obey· joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.
9 Deja que tu rostro se aleje de mi maldad, y borra todos mis pecados.
Hide your face from my crimes deserving peanlty, sins ·missing the goal·, and blot out all of my depravities (moral evils).
10 Haz un corazón limpio en mí, oh Dios; renueva un espíritu recto dentro de mi.
Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
11 No me apartes de delante de ti, ni me quites tu espíritu santo.
Don’t throw me from your presence, and don’t take your Ruach Kodesh [Holy Spirit, Breath] from me.
12 Devuélveme la alegría de tu salvación; deja que un espíritu noble me sustente.
Restore to me the joy of your yesha' ·salvation·. Uphold me with a willing spirit.
13 Entonces enseñaré a los malhechores tus caminos; y los pecadores se volverán a ti.
Then I will teach the rebellious who break away from authority thus breaking relationship, teach them your ways. People who sin ·intentionally miss the mark goal· shall be converted to you.
14 Líbrame de Homicidios. oh Dios, el Dios de mi salvación; y mi lengua alabará tu justicia.
Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
15 Oh Señor, que se abran mis labios, para que mi boca declare tu alabanza.
Adonai, open my lips. My mouth shall declare your tehilah ·praise song·.
16 No tienes ganas de una ofrenda que yo la daría; no te gustan las ofrendas quemadas, holocausto.
For you don’t delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
17 Las ofrendas de Dios son un espíritu quebrantado; un corazón roto y afligido, oh Dios, no lo desprecias.
The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
18 Haz bien a Sión en tu buena voluntad, edificando los muros de Jerusalén.
Do well in your good pleasure to Zion [Mountain ridge, Marking]. Build the walls of Jerusalem [City of peace].
19 Entonces te deleitarás en las ofrendas de justicia, en ofrendas quemadas; Entonces harán ofrendas de bueyes en tu altar.
Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.