< Salmos 51 >
1 Ten piedad de mí, oh Dios, en tu misericordia; conforme a tu gran amor, quita mi pecado.
Unto the end. A Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, after he went to Bathsheba. Be merciful to me, O God, according to your great mercy. And, according to the plentitude of your compassion, wipe out my iniquity.
2 Sean lavadas todas mis malas acciones y límpiame del mal.
Wash me once again from my iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Porque soy consciente de mi error; mi pecado está siempre delante de mí.
For I know my iniquity, and my sin is ever before me.
4 Contra ti, solamente contra ti. he hecho lo malo en tus ojos; lo que tú condenas; para que seas reconocido justo en tus palabras, y puro cuando estás juzgando.
Against you only have I sinned, and I have done evil before your eyes. And so, you are justified in your words, and you will prevail when you give judgment.
5 Verdaderamente, fui formado en el mal, y en el pecado mi madre me concibió mi madre.
For behold, I was conceived in iniquities, and in sinfulness did my mother conceive me.
6 Tu deseo es por lo que es verdadero en lo íntimo: en los secretos de mi alma me darás conocimiento de sabiduría.
For behold, you have loved truth. The obscure and hidden things of your wisdom, you have manifested to me.
7 Purifícame con hisopo; y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve.
You will sprinkle me with hyssop, and I will be cleansed. You will wash me, and I will be made whiter than snow.
8 Lléname de alegría y gozo; para que los huesos que se han roto puedan ser restaurados.
In my hearing, you will grant gladness and rejoicing. And the bones that have been humbled will exult.
9 Deja que tu rostro se aleje de mi maldad, y borra todos mis pecados.
Turn your face away from my sins, and erase all my iniquities.
10 Haz un corazón limpio en mí, oh Dios; renueva un espíritu recto dentro de mi.
Create a clean heart in me, O God. And renew an upright spirit within my inmost being.
11 No me apartes de delante de ti, ni me quites tu espíritu santo.
Do not cast me away from your face; and do not take your Holy Spirit from me.
12 Devuélveme la alegría de tu salvación; deja que un espíritu noble me sustente.
Restore to me the joy of your salvation, and confirm me with an unsurpassed spirit.
13 Entonces enseñaré a los malhechores tus caminos; y los pecadores se volverán a ti.
I will teach the unjust your ways, and the impious will be converted to you.
14 Líbrame de Homicidios. oh Dios, el Dios de mi salvación; y mi lengua alabará tu justicia.
Free me from blood, O God, the God of my salvation, and my tongue will extol your justice.
15 Oh Señor, que se abran mis labios, para que mi boca declare tu alabanza.
O Lord, you will open my lips, and my mouth will announce your praise.
16 No tienes ganas de una ofrenda que yo la daría; no te gustan las ofrendas quemadas, holocausto.
For if you had desired sacrifice, I would certainly have given it, but with holocausts, you will not be delighted.
17 Las ofrendas de Dios son un espíritu quebrantado; un corazón roto y afligido, oh Dios, no lo desprecias.
A crushed spirit is a sacrifice to God. A contrite and humbled heart, O God, you will not spurn.
18 Haz bien a Sión en tu buena voluntad, edificando los muros de Jerusalén.
Act kindly, Lord, in your good will toward Zion, so that the walls of Jerusalem may be built up.
19 Entonces te deleitarás en las ofrendas de justicia, en ofrendas quemadas; Entonces harán ofrendas de bueyes en tu altar.
Then you will accept the sacrifice of justice, oblations, and holocausts. Then they will lay calves upon your altar.