< Salmos 51 >

1 Ten piedad de mí, oh Dios, en tu misericordia; conforme a tu gran amor, quita mi pecado.
За първия певец, псалом на Давида, когато пророк Натан дойде при него, след като беше влязъл той при Вистсавия. Смили се за мене, Боже, според милосърдието Си; според множеството на благите Си милости и изличи беззаконията ми.
2 Sean lavadas todas mis malas acciones y límpiame del mal.
Измий ме съвършено от беззаконието ми, И очисти ме от греха ми.
3 Porque soy consciente de mi error; mi pecado está siempre delante de mí.
Защото престъплението си аз признавам, И грехът ми е винаги пред мене.
4 Contra ti, solamente contra ti. he hecho lo malo en tus ojos; lo que tú condenas; para que seas reconocido justo en tus palabras, y puro cuando estás juzgando.
На Тебе, само на Тебе, съгреших, И пред тебе сторих това зло; Признавам това, за да бъдеш оправдан когато говориш, когато говориш, И излезеш непорочен, когато съдиш.
5 Verdaderamente, fui formado en el mal, y en el pecado mi madre me concibió mi madre.
Ето родих се в нечестие, И в грях ме зачна майка ми.
6 Tu deseo es por lo que es verdadero en lo íntimo: en los secretos de mi alma me darás conocimiento de sabiduría.
Ето, понеже желаеш искреност вътре в човека, Научи ме мъдрост в скришното на сърцето ми.
7 Purifícame con hisopo; y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve.
Поръси ме с исоп, и ще бъда чист; Измий ме, и ще стана по-бял от сняг.
8 Lléname de alegría y gozo; para que los huesos que se han roto puedan ser restaurados.
Дай ми да чуя радост и веселие, За да се зарадват костите, които си строшил.
9 Deja que tu rostro se aleje de mi maldad, y borra todos mis pecados.
Отвърни лицето Си от греховете ми. И всичките ми беззакония изличи.
10 Haz un corazón limpio en mí, oh Dios; renueva un espíritu recto dentro de mi.
Сърце чисто сътвори в мене, Боже. И дух постоянен обновявай вътре в мене,
11 No me apartes de delante de ti, ni me quites tu espíritu santo.
Да не ме отхвърлиш от присъствието Си, Нито да отнемеш от мене Светия Си Дух.
12 Devuélveme la alegría de tu salvación; deja que un espíritu noble me sustente.
Повърни ми радостта на спасението Си: И освобождаващият Дух нека ме подкрепи.
13 Entonces enseñaré a los malhechores tus caminos; y los pecadores se volverán a ti.
Тогава ще науча престъпниците на Твоите пътища, И грешниците ще се обърнат към Тебе.
14 Líbrame de Homicidios. oh Dios, el Dios de mi salvación; y mi lengua alabará tu justicia.
Избави ме от виновността за кръвта, Боже, Боже на спасението ми; И езикът ми ще пее високо за Твоята правда.
15 Oh Señor, que se abran mis labios, para que mi boca declare tu alabanza.
Господи, отвори устните ми; И устата ми ще разгласят Твоята хвала.
16 No tienes ganas de una ofrenda que yo la daría; no te gustan las ofrendas quemadas, holocausto.
Защото не щеш да Ти принеса жертва; Всеизгаряния не Ти са угодни.
17 Las ofrendas de Dios son un espíritu quebrantado; un corazón roto y afligido, oh Dios, no lo desprecias.
Жертви на Бога са дух съкрушен; Сърце съкрушено и разкаяно, Боже, Ти няма да презреш.
18 Haz bien a Sión en tu buena voluntad, edificando los muros de Jerusalén.
Стори добро на Сион според благоволението Си; Съгради стените на Ерусалим.
19 Entonces te deleitarás en las ofrendas de justicia, en ofrendas quemadas; Entonces harán ofrendas de bueyes en tu altar.
Тогава благоволението Ти ще бъде в жертви на правда, В приноси и всеизгаряния; Тогава ще принасят юници на олтара Ти.

< Salmos 51 >