< Salmos 50 >
1 El Dios de los dioses, el Señor, ha enviado su voz, y la tierra está llena de temor; desde la llegada del sol hasta su descenso.
En salme av Asaf. Den Allmektige, Gud Herren, taler og kaller på jorden fra solens opgang til dens nedgang.
2 Desde Sión, el más bello de los lugares, Dios ha enviado su luz.
Fra Sion, skjønnhetens krone, stråler Gud frem.
3 Nuestro Dios vendrá, y no callará; con fuego ardiendo delante de él y vientos de tormenta a su alrededor.
Vår Gud kommer og skal ikke tie; ild fortærer for hans åsyn, og omkring ham stormer det sterkt.
4 Convocará los cielos y a la tierra para juzgar a su pueblo.
Han kaller på himmelen der oppe og på jorden for å dømme sitt folk:
5 Dejen que mis santos se reúnan conmigo; aquellos que han hecho un acuerdo conmigo por medio de ofrendas.
Samle til mig mine fromme, som har inngått pakt med mig om offer!
6 Y los cielos declaran su justicia; porque Dios mismo es el juez. (Selah)
Og himmelen kunngjør hans rettferdighet; for Gud er den som skal dømme. (Sela)
7 Escucha, pueblo mío, a mis palabras; Oh Israel, seré testigo contra ti; Yo soy Dios, tu Dios.
Hør, mitt folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne for dig: Gud, din Gud, er jeg.
8 No tomaré una causa contra ti por tus ofrendas, ni por tus ofrendas quemadas, que están siempre ante mí.
Ikke for dine offers skyld vil jeg straffe dig; dine brennoffer er alltid for mig.
9 No tomaré buey de tu casa, ni macho cabríos de tus corrales;
Jeg vil ikke ta okser fra ditt hus eller bukker fra dine hegn.
10 Porque toda bestia del bosque es mía, y el ganado en mil colinas.
For mig hører alle dyr i skogen til, dyrene på fjellene i tusentall.
11 Veo todas las aves de los montes, y las bestias del campo son mías.
Jeg kjenner alle fjellenes fugler, og det som rører sig på marken, står for mig.
12 Si tuviera necesidad de comida, no te diría a ti; porque la tierra es mía y toda su plenitud.
Om jeg hungret, vilde jeg ikke si det til dig; for mig hører jorderike til og alt det som fyller det.
13 ¿Debo tomar la carne del buey para mi alimento, o la sangre de las cabras para mi bebida?
Mon jeg skulde ete oksers kjøtt og drikke bukkers blod?
14 Haz una ofrenda de alabanza a Dios; mantén los acuerdos que has hecho con el Altísimo;
Ofre Gud takksigelse og gi den Høieste det du har lovt,
15 Invócame en el día de la angustia; Seré tu salvador, para que puedas darme gloria.
og kall på mig på nødens dag, så vil jeg utfri dig, og du skal prise mig.
16 Pero al pecador, Dios le dice: ¿Qué estás haciendo, hablando de mis leyes, o tomando las palabras de mi acuerdo en tu boca?
Men til den ugudelige sier Gud: Hvad har du med å fortelle om mine lover og føre min pakt i din munn?
17 Al ver que no tienes ningún deseo de mi enseñanza, y le das la espalda a mis palabras.
Du hater jo tukt og kaster mine ord bak dig.
18 Cuando viste a un ladrón, estabas de acuerdo con él, y te uniste con los adúlteros.
Når du ser en tyv, er du gjerne med ham, og med horkarler gjør du felles sak.
19 Usas tu boca para mal, tu lengua a las palabras del engaño.
Din munn slipper du løs med ondt, og din tunge spinner sammen svik.
20 Dices mal de tu hermano; haces declaraciones falsas contra el hijo de tu madre.
Du sitter og taler imot din bror, du baktaler din mors sønn.
21 Estas cosas has hecho, y yo no he dicho nada; te pareció que yo era uno como tú; pero te reprenderé cara a cara y voy ajustarte las cuentas.
Dette har du gjort, og jeg har tidd; du tenkte jeg var som du; men jeg vil straffe dig og stille det frem for dine øine.
22 Ahora ten esto en mente, tú que no tienes memoria de Dios, por temor a que seas aplastado bajo mi mano, sin nadie para darte ayuda:
Legg merke til dette, I som glemmer Gud, forat jeg ikke skal sønderrive, og det er ingen som redder!
23 El que hace una ofrenda de alabanza me glorifica; y al que es recto en sus caminos, le mostraré la salvación de Dios.
Den som ofrer takksigelse, ærer mig, og den som går den rette vei, ham vil jeg la skue Guds frelse.