< Salmos 50 >
1 El Dios de los dioses, el Señor, ha enviado su voz, y la tierra está llena de temor; desde la llegada del sol hasta su descenso.
Parla il Signore, Dio degli dei, convoca la terra da oriente a occidente. Salmo. Di Asaf.
2 Desde Sión, el más bello de los lugares, Dios ha enviado su luz.
Da Sion, splendore di bellezza, Dio rifulge.
3 Nuestro Dios vendrá, y no callará; con fuego ardiendo delante de él y vientos de tormenta a su alrededor.
Viene il nostro Dio e non sta in silenzio; davanti a lui un fuoco divorante, intorno a lui si scatena la tempesta.
4 Convocará los cielos y a la tierra para juzgar a su pueblo.
Convoca il cielo dall'alto e la terra al giudizio del suo popolo:
5 Dejen que mis santos se reúnan conmigo; aquellos que han hecho un acuerdo conmigo por medio de ofrendas.
«Davanti a me riunite i miei fedeli, che hanno sancito con me l'alleanza offrendo un sacrificio».
6 Y los cielos declaran su justicia; porque Dios mismo es el juez. (Selah)
Il cielo annunzi la sua giustizia, Dio è il giudice.
7 Escucha, pueblo mío, a mis palabras; Oh Israel, seré testigo contra ti; Yo soy Dios, tu Dios.
«Ascolta, popolo mio, voglio parlare, testimonierò contro di te, Israele: Io sono Dio, il tuo Dio.
8 No tomaré una causa contra ti por tus ofrendas, ni por tus ofrendas quemadas, que están siempre ante mí.
Non ti rimprovero per i tuoi sacrifici; i tuoi olocausti mi stanno sempre davanti.
9 No tomaré buey de tu casa, ni macho cabríos de tus corrales;
Non prenderò giovenchi dalla tua casa, né capri dai tuoi recinti.
10 Porque toda bestia del bosque es mía, y el ganado en mil colinas.
Sono mie tutte le bestie della foresta, animali a migliaia sui monti.
11 Veo todas las aves de los montes, y las bestias del campo son mías.
Conosco tutti gli uccelli del cielo, è mio ciò che si muove nella campagna.
12 Si tuviera necesidad de comida, no te diría a ti; porque la tierra es mía y toda su plenitud.
Se avessi fame, a te non lo direi: mio è il mondo e quanto contiene.
13 ¿Debo tomar la carne del buey para mi alimento, o la sangre de las cabras para mi bebida?
Mangerò forse la carne dei tori, berrò forse il sangue dei capri?
14 Haz una ofrenda de alabanza a Dios; mantén los acuerdos que has hecho con el Altísimo;
Offri a Dio un sacrificio di lode e sciogli all'Altissimo i tuoi voti;
15 Invócame en el día de la angustia; Seré tu salvador, para que puedas darme gloria.
invocami nel giorno della sventura: ti salverò e tu mi darai gloria».
16 Pero al pecador, Dios le dice: ¿Qué estás haciendo, hablando de mis leyes, o tomando las palabras de mi acuerdo en tu boca?
All'empio dice Dio: «Perché vai ripetendo i miei decreti e hai sempre in bocca la mia alleanza,
17 Al ver que no tienes ningún deseo de mi enseñanza, y le das la espalda a mis palabras.
tu che detesti la disciplina e le mie parole te le getti alle spalle?
18 Cuando viste a un ladrón, estabas de acuerdo con él, y te uniste con los adúlteros.
Se vedi un ladro, corri con lui; e degli adùlteri ti fai compagno.
19 Usas tu boca para mal, tu lengua a las palabras del engaño.
Abbandoni la tua bocca al male e la tua lingua ordisce inganni.
20 Dices mal de tu hermano; haces declaraciones falsas contra el hijo de tu madre.
Ti siedi, parli contro il tuo fratello, getti fango contro il figlio di tua madre.
21 Estas cosas has hecho, y yo no he dicho nada; te pareció que yo era uno como tú; pero te reprenderé cara a cara y voy ajustarte las cuentas.
Hai fatto questo e dovrei tacere? forse credevi ch'io fossi come te! Ti rimprovero: ti pongo innanzi i tuoi peccati».
22 Ahora ten esto en mente, tú que no tienes memoria de Dios, por temor a que seas aplastado bajo mi mano, sin nadie para darte ayuda:
Capite questo voi che dimenticate Dio, perché non mi adiri e nessuno vi salvi.
23 El que hace una ofrenda de alabanza me glorifica; y al que es recto en sus caminos, le mostraré la salvación de Dios.
Chi offre il sacrificio di lode, questi mi onora, a chi cammina per la retta via mostrerò la salvezza di Dio.