< Salmos 50 >
1 El Dios de los dioses, el Señor, ha enviado su voz, y la tierra está llena de temor; desde la llegada del sol hasta su descenso.
Zsoltár Ászáftól. Isten, az Isten, az Örökkévaló beszélt, hívta a földet, napkeltétől napnyugtáig.
2 Desde Sión, el más bello de los lugares, Dios ha enviado su luz.
Cziónból, a tökéletes szépségűböl feltündöklött az Isten –
3 Nuestro Dios vendrá, y no callará; con fuego ardiendo delante de él y vientos de tormenta a su alrededor.
jöjjön Istenünk és ne hallgasson – tűz emészt előtte és körülötte viharzik nagyon.
4 Convocará los cielos y a la tierra para juzgar a su pueblo.
Szólítja az eget felülről és a földet, hogy itélje népét.
5 Dejen que mis santos se reúnan conmigo; aquellos que han hecho un acuerdo conmigo por medio de ofrendas.
Gyűjtsétek elém a jámboraimat, kik áldozat mellett kötik meg szövetségemet
6 Y los cielos declaran su justicia; porque Dios mismo es el juez. (Selah)
És hirdetik az egek az ő igazságát, hogy Isten itélni készül. Széla.
7 Escucha, pueblo mío, a mis palabras; Oh Israel, seré testigo contra ti; Yo soy Dios, tu Dios.
Halljad népem, hadd beszéljek, Izraél, hadd intselek téged; Isten, a te Istened vagyok.
8 No tomaré una causa contra ti por tus ofrendas, ni por tus ofrendas quemadas, que están siempre ante mí.
Nem vágóáldozataid miatt dorgállak, hisz égőáldozataid mindég előttem vannak;
9 No tomaré buey de tu casa, ni macho cabríos de tus corrales;
nem fogadok el házadból tulkot, aklaidból bakokat.
10 Porque toda bestia del bosque es mía, y el ganado en mil colinas.
Mert enyém minden vadja az erdőnek, a barmok hegyek ezrein;
11 Veo todas las aves de los montes, y las bestias del campo son mías.
ismerem a hegyek madarát mind, s mi a mezőn sürög, velem van.
12 Si tuviera necesidad de comida, no te diría a ti; porque la tierra es mía y toda su plenitud.
Ha éhezném, nem mondanám neked, mert enyém a világ és teljessége.
13 ¿Debo tomar la carne del buey para mi alimento, o la sangre de las cabras para mi bebida?
Eszem-e én a bikák husát s a bakok vérét iszom-e?
14 Haz una ofrenda de alabanza a Dios; mantén los acuerdos que has hecho con el Altísimo;
Áldozz Istennek hálaáldozatot, és fizesd meg a legfelsőnek fogadásaidat;
15 Invócame en el día de la angustia; Seré tu salvador, para que puedas darme gloria.
és szólíts engem a szorongatá. s napján, kiragadlak s te majd tisztelsz engem.
16 Pero al pecador, Dios le dice: ¿Qué estás haciendo, hablando de mis leyes, o tomando las palabras de mi acuerdo en tu boca?
A gonosznak pedig mondja az Isten: Mit reeked elbeszélned törvényeimet, s miért veszed szájadra szövetségemet?
17 Al ver que no tienes ningún deseo de mi enseñanza, y le das la espalda a mis palabras.
Holott te gyűlölöd az oktatást s magad mögé dobtad szavaimat.
18 Cuando viste a un ladrón, estabas de acuerdo con él, y te uniste con los adúlteros.
Ha tolvajt láttál, czimboráltál vele és házasságtörőkkel van osztályrészed.
19 Usas tu boca para mal, tu lengua a las palabras del engaño.
Szájadat neki eresztetted rosszra, s nyelvedet csalárdsághoz tapasztod.
20 Dices mal de tu hermano; haces declaraciones falsas contra el hijo de tu madre.
Ülsz, testvéred ellen beszélsz, anyád fiára mocskot vetsz.
21 Estas cosas has hecho, y yo no he dicho nada; te pareció que yo era uno como tú; pero te reprenderé cara a cara y voy ajustarte las cuentas.
Ezeket tetted, és hallgattam, azt képzelted, olyan vagyok mint te; hadd dorgállak meg, hadd sorolom föl szemeid előtt.
22 Ahora ten esto en mente, tú que no tienes memoria de Dios, por temor a que seas aplastado bajo mi mano, sin nadie para darte ayuda:
Értsétek hát ezt meg, ti Istenfelejtők, nehogy szaggassak s nincs, a ki mentene.
23 El que hace una ofrenda de alabanza me glorifica; y al que es recto en sus caminos, le mostraré la salvación de Dios.
A ki hálaáldozatot áldoz, tisztel engemet, s a ki az útra ügyel, azzal láttatom Isten üdvösségét!