< Salmos 50 >
1 El Dios de los dioses, el Señor, ha enviado su voz, y la tierra está llena de temor; desde la llegada del sol hasta su descenso.
Ein Psalm Asaphs: Der HERR, der starke Gott, hat geredet und ruft der Welt zu vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang.
2 Desde Sión, el más bello de los lugares, Dios ha enviado su luz.
Aus Zion, der Schönheit Vollendung, bricht Gottes Glanz hervor.
3 Nuestro Dios vendrá, y no callará; con fuego ardiendo delante de él y vientos de tormenta a su alrededor.
Unser Gott kommt und schweigt nicht; verzehrendes Feuer ist vor ihm, und es stürmt gewaltig um ihn her.
4 Convocará los cielos y a la tierra para juzgar a su pueblo.
Er ruft den Himmel droben und die Erde zum Gericht seines Volkes herbei.
5 Dejen que mis santos se reúnan conmigo; aquellos que han hecho un acuerdo conmigo por medio de ofrendas.
Versammelt mir meine Frommen, die einen Bund mit mir gemacht haben über dem Opfer.
6 Y los cielos declaran su justicia; porque Dios mismo es el juez. (Selah)
Da verkündigten die Himmel seine Gerechtigkeit, daß Gott selbst Richter ist. (Pause)
7 Escucha, pueblo mío, a mis palabras; Oh Israel, seré testigo contra ti; Yo soy Dios, tu Dios.
Höre, mein Volk, so will ich reden; Israel, ich lege gegen dich Zeugnis ab: Ich, Gott, bin dein Gott.
8 No tomaré una causa contra ti por tus ofrendas, ni por tus ofrendas quemadas, que están siempre ante mí.
Deiner Opfer halben will ich dich nicht strafen, sind doch deine Brandopfer stets vor mir.
9 No tomaré buey de tu casa, ni macho cabríos de tus corrales;
Ich will keinen Farren aus deinem Hause nehmen, noch Böcke aus deinen Ställen!
10 Porque toda bestia del bosque es mía, y el ganado en mil colinas.
Denn mein sind alle Tiere des Waldes, das Vieh auf den Bergen zu Tausenden.
11 Veo todas las aves de los montes, y las bestias del campo son mías.
Ich kenne alle Vögel auf den Bergen, und was sich auf dem Felde regt, ist mir bekannt.
12 Si tuviera necesidad de comida, no te diría a ti; porque la tierra es mía y toda su plenitud.
Wenn mich hungerte, so würde ich es dir nicht sagen; denn mein ist der Erdkreis und was ihn erfüllt.
13 ¿Debo tomar la carne del buey para mi alimento, o la sangre de las cabras para mi bebida?
Soll ich Ochsenfleisch essen oder Bocksblut trinken?
14 Haz una ofrenda de alabanza a Dios; mantén los acuerdos que has hecho con el Altísimo;
Opfere Gott Dank und bezahle dem Höchsten deine Gelübde;
15 Invócame en el día de la angustia; Seré tu salvador, para que puedas darme gloria.
und rufe mich an am Tage der Not, so will ich dich erretten, und du sollst mich ehren!
16 Pero al pecador, Dios le dice: ¿Qué estás haciendo, hablando de mis leyes, o tomando las palabras de mi acuerdo en tu boca?
Aber zum Gottlosen spricht Gott: Was zählst du meine Satzungen her und nimmst meinen Bund in deinen Mund,
17 Al ver que no tienes ningún deseo de mi enseñanza, y le das la espalda a mis palabras.
so du doch Zucht hassest und wirfst meine Worte hinter dich?
18 Cuando viste a un ladrón, estabas de acuerdo con él, y te uniste con los adúlteros.
Wenn du einen Dieb siehst, so befreundest du dich mit ihm und hast Gemeinschaft mit Ehebrechern;
19 Usas tu boca para mal, tu lengua a las palabras del engaño.
deinen Mund lässest du Böses reden, und deine Zunge flicht Betrug;
20 Dices mal de tu hermano; haces declaraciones falsas contra el hijo de tu madre.
du sitzest und redest wider deinen Bruder, deiner Mutter Sohn verleumdest du!
21 Estas cosas has hecho, y yo no he dicho nada; te pareció que yo era uno como tú; pero te reprenderé cara a cara y voy ajustarte las cuentas.
Das hast du getan, und ich habe geschwiegen; da meintest du, ich sei gleich wie du; aber ich will dich strafen und es dir vor Augen stellen!
22 Ahora ten esto en mente, tú que no tienes memoria de Dios, por temor a que seas aplastado bajo mi mano, sin nadie para darte ayuda:
Merket doch das, die ihr Gottes vergesset, daß ich nicht hinwegraffe und kein Erretter da sei!
23 El que hace una ofrenda de alabanza me glorifica; y al que es recto en sus caminos, le mostraré la salvación de Dios.
Wer Dank opfert, der ehrt mich, und wer den Weg bahnt, dem zeige ich Gottes Heil!