< Salmos 50 >
1 El Dios de los dioses, el Señor, ha enviado su voz, y la tierra está llena de temor; desde la llegada del sol hasta su descenso.
Cantique d'Asaph. Dieu, l'Éternel Dieu parle, Il appelle la terre, du soleil levant au soleil couchant;
2 Desde Sión, el más bello de los lugares, Dios ha enviado su luz.
de Sion, perfection de beauté, Dieu apparaît resplendissant;
3 Nuestro Dios vendrá, y no callará; con fuego ardiendo delante de él y vientos de tormenta a su alrededor.
notre Dieu vient, mais non pas en silence; devant lui le feu dévore, et autour de lui il y a grande tempête.
4 Convocará los cielos y a la tierra para juzgar a su pueblo.
Il appelle les Cieux d'en haut, et la terre, au jugement de son peuple:
5 Dejen que mis santos se reúnan conmigo; aquellos que han hecho un acuerdo conmigo por medio de ofrendas.
« Rassemblez-moi mes bien-aimés, qui solennisèrent mon alliance par le sacrifice! »
6 Y los cielos declaran su justicia; porque Dios mismo es el juez. (Selah)
Que donc les Cieux proclament sa justice, car Dieu est celui qui va juger! (Pause)
7 Escucha, pueblo mío, a mis palabras; Oh Israel, seré testigo contra ti; Yo soy Dios, tu Dios.
« Ecoute, mon peuple, je vais parler! Israël, je vais te sommer! Je suis Dieu, ton Dieu.
8 No tomaré una causa contra ti por tus ofrendas, ni por tus ofrendas quemadas, que están siempre ante mí.
Je ne te reprends pas pour tes sacrifices, car tes holocaustes sont constamment devant moi.
9 No tomaré buey de tu casa, ni macho cabríos de tus corrales;
Je n'irai pas prendre des taureaux dans ta maison, ni des béliers dans tes bergeries.
10 Porque toda bestia del bosque es mía, y el ganado en mil colinas.
Car à moi sont toutes les bêtes des forêts, les animaux des montagnes par milliers;
11 Veo todas las aves de los montes, y las bestias del campo son mías.
je connais tous les oiseaux des montagnes, et les bêtes des champs sont en mon pouvoir.
12 Si tuviera necesidad de comida, no te diría a ti; porque la tierra es mía y toda su plenitud.
Si j'avais faim, je ne te le dirais pas; car à moi est le monde avec ce qu'il enserre.
13 ¿Debo tomar la carne del buey para mi alimento, o la sangre de las cabras para mi bebida?
Est-ce que je mange la chair des taureaux, et bois le sang des boucs?
14 Haz una ofrenda de alabanza a Dios; mantén los acuerdos que has hecho con el Altísimo;
Fais à Dieu l'offrande de tes actions de grâces, et accomplis tes vœux envers le Très-haut!
15 Invócame en el día de la angustia; Seré tu salvador, para que puedas darme gloria.
et invoque-moi au jour de la détresse; je te délivrerai, et tu me glorifieras! »
16 Pero al pecador, Dios le dice: ¿Qué estás haciendo, hablando de mis leyes, o tomando las palabras de mi acuerdo en tu boca?
Et Dieu dit au méchant: « Que fais-tu d'énumérer mes lois, et d'avoir mon alliance à la bouche,
17 Al ver que no tienes ningún deseo de mi enseñanza, y le das la espalda a mis palabras.
quand tu hais la discipline, et que tu jettes mes paroles derrière toi?
18 Cuando viste a un ladrón, estabas de acuerdo con él, y te uniste con los adúlteros.
Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, et tu entres en part avec les adultères.
19 Usas tu boca para mal, tu lengua a las palabras del engaño.
Tu lâches la bride à ta bouche pour le mal, et ta langue ourdit la fraude;
20 Dices mal de tu hermano; haces declaraciones falsas contra el hijo de tu madre.
tu t'assieds, et parles contre ton frère, et tu dresses des embûches au fils de ta mère.
21 Estas cosas has hecho, y yo no he dicho nada; te pareció que yo era uno como tú; pero te reprenderé cara a cara y voy ajustarte las cuentas.
C'est ce que tu as fait, et je me suis tu; tu t'es imaginé que je te ressemblais; mais je te détromperai, et je mettrai la liste devant toi.
22 Ahora ten esto en mente, tú que no tienes memoria de Dios, por temor a que seas aplastado bajo mi mano, sin nadie para darte ayuda:
Prenez-y garde, vous qui oubliez Dieu, de peur que Je ne déchire, sans que personne délivre!
23 El que hace una ofrenda de alabanza me glorifica; y al que es recto en sus caminos, le mostraré la salvación de Dios.
Qui m'offre des actions de grâces, me glorifie; et à quiconque règle sa voie, Je fais voir le salut de Dieu. »