< Salmos 5 >
1 Escucha mis palabras, oh Señor; considera mis gemidos.
[Psalm lal David] Porongo kas luk, O LEUM GOD, Ac lohng sasao luk.
2 Venga a ti la voz de mi clamor, mi Rey y mi Dios; porque a ti haré mi oración.
Lohng pusren tung luk ke nga pang nu sum, O God luk ac tokosra luk! Nga pre nu sum, O LEUM GOD.
3 Mi voz vendrá a ti por la mañana, oh Señor; por la mañana te enviaré mi oración y esperaré.
Kom lohng pusrek ke lotutang, Ke faht uh takak nga oru pre luk Ac soano top lom.
4 Porque tú no eres un Dios que se complace en el mal; los malvados no habitarán junto a ti.
Kom tia sie God su insewowo ke ma koluk, Ac kom tia lela mwet koluk in muta yurum.
5 Los hijos del orgullo no tienen lugar delante de ti; aborreces todos los que hacen el mal.
Kom tia lela mwet enum in kaskas in tu ye motom, Ac kom srunga mwet koluk nukewa.
6 Destruyes a los mentirosos; al asesino y el hombre de engaño son odiados por el Señor.
Kom kunausla mwet nukewa su kaskas kikiap Ac kom kwase mwet akmas ac mwet sulallal.
7 Pero en cuanto a mí, entraré en tu casa, por la abundancia de tu misericordia; y en reverencia te daré culto, volviendo mis ojos a tu santo Templo.
Tuh ke sripen lungse yohk lom Nga ku in utyak nu in lohm sum. Nga ku in alu in Tempul mutal sum Ac epasr nu sum ke nga sunakin kom.
8 Sé mi guía, oh Jehová, en el camino de tu justicia, por los que están contra mí; haz tu camino recto delante de mí.
LEUM GOD, arulana pukanten mwet lokoalok luk! Kolyu tuh nga in oru ma lungse lom. Oru tuh in kalem sik inkanek lom nga in fahsr kac.
9 Porque no hay verdad en sus palabras; sus entrañas no es más que maldad; su garganta es como un sepulcro abierto; su lengua es mentirosa.
Kas ma mwet lokoalok luk elos fahk, tia ku in lulalfongiyuk; Elos lungsena kunausla. Kas lalos emwem ac aklukuk, Tusruktu ma inge mwe na kolla mwet nu ke misa.
10 Envíalos a la destrucción, oh Señor; que sus malvados consejos sean la causa de su caída; que sean forzados a salir por todos sus pecados; porque han ido en contra de tu autoridad.
O God, sang mwatalos ac kaelos; Lela tuh pwapa koluk lalos in kunauselosla sifacna. Luselosyak liki ye motom Ke sripen ma koluk pus lalos Ac ke sripen elos lain kom.
11 Pero todos los que ponen su fe en ti se alegran con gritos de alegría en todo momento, y todos los amantes de tu nombre estén contentos en ti.
A elos nukewa su konauk molela yurum fah enganak; Elos in on ac engan pacl nukewa. Karinganulosyang su lungse kom; Ke sripom elos arulana engan.
12 Porque tú, Señor, enviaras bendición sobre el hombre recto; tu gracia lo rodeará, y tú serás su escudo y lo rodearas de tu favor.
O LEUM GOD, kom akinsewowoyalos su akos kom; Lungse lom karinganulos oana sie mwe loeyuk.