< Salmos 49 >

1 Presten atención a esto, todos ustedes pueblos; deja que tus oídos escuchen esto, todos ustedes que viven en el mundo.
To the Overseer. — By sons of Korah. A Psalm. Hear this, all ye peoples, Give ear, all ye inhabitants of the world.
2 Alto y bajo juntos, los pobres y aquellos que tienen riqueza.
Both low and high, together rich and needy.
3 De mi boca saldrán palabras de sabiduría; y de los pensamientos de mi corazón sabiduría.
My mouth speaketh wise things, And the meditations of my heart [are] things of understanding.
4 Inclinaré al proverbio mi oído; y diré mi secreto al son del arpa.
I incline to a simile mine ear, I open with a harp my riddle:
5 ¿Por qué tengo miedo en los días del mal, cuando la maldad de los que maquinan contra mi. me rodeare?
Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters doth compass me.
6 Incluso de aquellos cuya confianza está en sus riquezas, y cuyos corazones se enaltecen por sus riquezas.
Those trusting on their wealth, And in the multitude of their riches, Do shew themselves foolish.
7 En verdad, nadie puede recuperar su alma por un precio, ni darle a Dios el pago por sí mismo;
A brother doth no one at all ransom, He doth not give to God his atonement.
8 (Porque toma un gran precio mantener su alma alejada de la muerte, y el hombre no puede dársela).
And precious [is] the redemption of their soul, And it hath ceased — to the age.
9 Para que él tenga vida eterna, y nunca vea el inframundo.
And still he liveth for ever, He seeth not the pit.
10 Porque él ve que los sabios llegan a su fin, y las personas necias e insensatas vienen a la destrucción juntas, dejando que su riqueza vaya a otros.
For he seeth wise men die, Together the foolish and brutish perish, And have left to others their wealth.
11 El lugar de los muertos es su casa para siempre, y su lugar de reposo por todas las generaciones; aquellos que vienen después de ellos dan sus nombres a sus tierras.
Their heart [is]: Their houses [are] to the age, Their tabernacles to all generations. They proclaimed their names over the lands.
12 Pero el hombre, como los animales, no continúa para siempre; él llega a su fin como las bestias.
And man in honour doth not remain, He hath been like the beasts, they have been cut off.
13 Este es el camino de los necios; su plata es para aquellos que vienen después de ellos, y sus hijos obtienen el placer de su oro. (Selah)
This their way [is] folly for them, And their posterity with their sayings are pleased. (Selah)
14 La muerte les dará su alimento como ovejas; el inframundo es su destino y descenderán a él; cuando llegue la mañana los buenos triunfarán sobre ellos; su carne es alimento para gusanos; su forma se desperdicia; el inframundo es su lugar de descanso para siempre. (Sheol h7585)
As sheep for Sheol they have set themselves, Death doth afflict them, And the upright rule over them in the morning, And their form [is] for consumption. Sheol [is] a dwelling for him. (Sheol h7585)
15 Pero Dios recuperará mi alma; porque él me sacará del poder de la muerte. (Selah) (Sheol h7585)
Only, God doth ransom my soul from the hand of Sheol, For He doth receive me. (Selah) (Sheol h7585)
16 No tengas miedo cuando la riqueza viene a un hombre, y la gloria de su casa se incrementa;
Fear not, when one maketh wealth, When the honour of his house is abundant,
17 Porque a su muerte, él no se llevará nada; su gloria no bajará después de él.
For at his death he receiveth nothing, His honour goeth not down after him.
18 Aunque él pueda tener orgullo en su alma en su tiempo de vida, y los hombres le den alabanza cuando prospera.
For his soul in his life he blesseth, (And they praise thee when thou dost well for thyself.)
19 Él irá a la generación de sus padres; él no verá la luz otra vez.
It cometh to the generation of his fathers, For ever they see not the light.
20 El hombre sin entendimiento. como los animales, no continúa para siempre; él llega a su fin como las bestias.
Man in honour, who understandest not, Hath been like the beasts, they have been cut off!

< Salmos 49 >