< Salmos 49 >
1 Presten atención a esto, todos ustedes pueblos; deja que tus oídos escuchen esto, todos ustedes que viven en el mundo.
To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. Hear this, all [ye] people; give ear, all [ye] inhabitants of the world:
2 Alto y bajo juntos, los pobres y aquellos que tienen riqueza.
Both low and high, rich and poor together.
3 De mi boca saldrán palabras de sabiduría; y de los pensamientos de mi corazón sabiduría.
My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart [shall be] of understanding.
4 Inclinaré al proverbio mi oído; y diré mi secreto al son del arpa.
I will incline my ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
5 ¿Por qué tengo miedo en los días del mal, cuando la maldad de los que maquinan contra mi. me rodeare?
Why should I fear in the days of evil, [when] the iniquity of my heels shall encompass me?
6 Incluso de aquellos cuya confianza está en sus riquezas, y cuyos corazones se enaltecen por sus riquezas.
They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
7 En verdad, nadie puede recuperar su alma por un precio, ni darle a Dios el pago por sí mismo;
None [of them] can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
8 (Porque toma un gran precio mantener su alma alejada de la muerte, y el hombre no puede dársela).
(For the redemption of their soul [is] precious, and it ceaseth for ever: )
9 Para que él tenga vida eterna, y nunca vea el inframundo.
That he should still live for ever, [and] not see corruption.
10 Porque él ve que los sabios llegan a su fin, y las personas necias e insensatas vienen a la destrucción juntas, dejando que su riqueza vaya a otros.
For he seeth [that] wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
11 El lugar de los muertos es su casa para siempre, y su lugar de reposo por todas las generaciones; aquellos que vienen después de ellos dan sus nombres a sus tierras.
Their inward thought [is], [that] their houses [shall continue] for ever, [and] their dwelling places to all generations; they call [their] lands after their own names.
12 Pero el hombre, como los animales, no continúa para siempre; él llega a su fin como las bestias.
Nevertheless man [being] in honor abideth not: he is like the beasts [that] perish.
13 Este es el camino de los necios; su plata es para aquellos que vienen después de ellos, y sus hijos obtienen el placer de su oro. (Selah)
This their way [is] their folly: yet their posterity approve their sayings. (Selah)
14 La muerte les dará su alimento como ovejas; el inframundo es su destino y descenderán a él; cuando llegue la mañana los buenos triunfarán sobre ellos; su carne es alimento para gusanos; su forma se desperdicia; el inframundo es su lugar de descanso para siempre. (Sheol )
Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling. (Sheol )
15 Pero Dios recuperará mi alma; porque él me sacará del poder de la muerte. (Selah) (Sheol )
But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. (Selah) (Sheol )
16 No tengas miedo cuando la riqueza viene a un hombre, y la gloria de su casa se incrementa;
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
17 Porque a su muerte, él no se llevará nada; su gloria no bajará después de él.
For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
18 Aunque él pueda tener orgullo en su alma en su tiempo de vida, y los hombres le den alabanza cuando prospera.
Though while he lived he blessed his soul: and [men] will praise thee, when thou doest well to thyself.
19 Él irá a la generación de sus padres; él no verá la luz otra vez.
He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
20 El hombre sin entendimiento. como los animales, no continúa para siempre; él llega a su fin como las bestias.
Man [that is] in honor, and understandeth not, is like the beasts [that] perish.