< Salmos 49 >

1 Presten atención a esto, todos ustedes pueblos; deja que tus oídos escuchen esto, todos ustedes que viven en el mundo.
For the Leader; a Psalm of the sons of Korah. Hear this, all ye peoples; give ear, all ye inhabitants of the world,
2 Alto y bajo juntos, los pobres y aquellos que tienen riqueza.
Both low and high, rich and poor together.
3 De mi boca saldrán palabras de sabiduría; y de los pensamientos de mi corazón sabiduría.
My mouth shall speak wisdom, and the meditation of my heart shall be understanding.
4 Inclinaré al proverbio mi oído; y diré mi secreto al son del arpa.
I will incline mine ear to a parable; I will open my dark saying upon the harp.
5 ¿Por qué tengo miedo en los días del mal, cuando la maldad de los que maquinan contra mi. me rodeare?
Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my supplanters compasseth me about,
6 Incluso de aquellos cuya confianza está en sus riquezas, y cuyos corazones se enaltecen por sus riquezas.
Of them that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches?
7 En verdad, nadie puede recuperar su alma por un precio, ni darle a Dios el pago por sí mismo;
No man can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him —
8 (Porque toma un gran precio mantener su alma alejada de la muerte, y el hombre no puede dársela).
For too costly is the redemption of their soul, and must be let alone for ever —
9 Para que él tenga vida eterna, y nunca vea el inframundo.
That he should still live alway, that he should not see the pit.
10 Porque él ve que los sabios llegan a su fin, y las personas necias e insensatas vienen a la destrucción juntas, dejando que su riqueza vaya a otros.
For he seeth that wise men die, the fool and the brutish together perish, and leave their wealth to others.
11 El lugar de los muertos es su casa para siempre, y su lugar de reposo por todas las generaciones; aquellos que vienen después de ellos dan sus nombres a sus tierras.
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling-places to all generations; they call their lands after their own names.
12 Pero el hombre, como los animales, no continúa para siempre; él llega a su fin como las bestias.
But man abideth not in honour; he is like the beasts that perish.
13 Este es el camino de los necios; su plata es para aquellos que vienen después de ellos, y sus hijos obtienen el placer de su oro. (Selah)
This is the way of them that are foolish, and of those who after them approve their sayings. (Selah)
14 La muerte les dará su alimento como ovejas; el inframundo es su destino y descenderán a él; cuando llegue la mañana los buenos triunfarán sobre ellos; su carne es alimento para gusanos; su forma se desperdicia; el inframundo es su lugar de descanso para siempre. (Sheol h7585)
Like sheep they are appointed for the nether-world; death shall be their shepherd; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their form shall be for the nether-world to wear away, that there be no habitation for it. (Sheol h7585)
15 Pero Dios recuperará mi alma; porque él me sacará del poder de la muerte. (Selah) (Sheol h7585)
But God will redeem my soul from the power of the nether-world; for He shall receive me. (Selah) (Sheol h7585)
16 No tengas miedo cuando la riqueza viene a un hombre, y la gloria de su casa se incrementa;
Be not thou afraid when one waxeth rich, when the wealth of his house is increased;
17 Porque a su muerte, él no se llevará nada; su gloria no bajará después de él.
For when he dieth he shall carry nothing away; his wealth shall not descend after him.
18 Aunque él pueda tener orgullo en su alma en su tiempo de vida, y los hombres le den alabanza cuando prospera.
Though while he lived he blessed his soul: 'Men will praise thee, when thou shalt do well to thyself';
19 Él irá a la generación de sus padres; él no verá la luz otra vez.
It shall go to the generation of his fathers; they shall never see the light.
20 El hombre sin entendimiento. como los animales, no continúa para siempre; él llega a su fin como las bestias.
Man that is in honour understandeth not; he is like the beasts that perish.

< Salmos 49 >