< Salmos 48 >
1 Grande es el Señor y grandemente digno de ser alabado, en la ciudad de nuestro Dios, en su santo monte.
Пісня. Псалом синів Коре́євих. Великий Госпо́дь і просла́влений ве́льми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
2 Hermosa provincia, la alegría de toda la tierra, es la montaña de Sión, haya en el extremo norte, la montaña de Dios, la ciudad del gran Rey.
Препи́шна країна, розра́да всієї землі, — то Сіонська гора, на півні́чних око́лицях, місто Царя можновла́дного!
3 En sus palacios, Dios es conocido como una torre fuerte.
Бог у хра́мах Своїх, за твердиню Він зна́ний.
4 Para ver los reyes se unieron por acuerdo, se unieron y avanzaron contra ella.
Бо царі ось зібрались, ішли вони ра́зом,
5 Ellos vieron la ciudad. y estaban llenos de asombro; se turbaron y huyeron con miedo.
але, як побачили, то здивува́лись, полякалися та й розпоро́шились.
6 El miedo se adueñó de ellos los sacudió y sufrieron dolor, como en una mujer en el parto.
Обгорнув їх там страх, немов біль породі́ллю;
7 Por ti las naves de Tarsis están quebradas como por un viento del este.
Ти східнім вітром розбив кораблі ті Тарші́ські.
8 Cómo llegó a nuestros oídos, así lo hemos visto, en la ciudad del Señor de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios; Dios la afirmará para siempre. (Selah)
Як ми чули, так бачили в місті Господа Савао́та, у місті нашого Бога, — Бог міцно поставить навіки його́! (Се́ла)
9 Nos acordamos de tu misericordia, oh Dios, mientras estábamos en tu Templo.
Розмишля́ли ми, Боже, про ми́лість Твою серед храму Твого́.
10 Como corresponde a tu nombre, oh Dios, así es tu alabanza hasta lo último de la tierra; tu diestra está llena de justicia.
Як Ім'я́ Твоє, Боже, так слава Твоя — аж по кі́нці землі, справедли́вости повна прави́ця Твоя!
11 Que haya alegría en el monte de Sion, y que se alegren las hijas de Judá, por tus sabias decisiones.
Нехай весели́ться Сіонська гора, Юдині до́чки хай тішаться через Твої правосу́ддя.
12 Sigue tu camino por Sión, dale la vuelta y enumera sus torres.
Оточі́те Сіо́н й обступі́те його́, полічіть його ба́шти,
13 Tome nota de sus fuertes muros, mirando bien sus palacios; para que le cuentes a la generación que viene después.
зверні́те увагу на ва́ла його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти́ поколі́нню насту́пному,
14 Porque este Dios es nuestro Dios por los siglos de los siglos: él será nuestro guía eternamente.
бо Цей Бог — то наш Бог на вічні віки́, Він буде прова́дити нас аж до смерти!