< Salmos 48 >
1 Grande es el Señor y grandemente digno de ser alabado, en la ciudad de nuestro Dios, en su santo monte.
canticum psalmi filiis Core secunda sabbati magnus Dominus et laudabilis nimis in civitate Dei nostri in monte sancto eius
2 Hermosa provincia, la alegría de toda la tierra, es la montaña de Sión, haya en el extremo norte, la montaña de Dios, la ciudad del gran Rey.
fundatur exultatione universae terrae montes Sion latera aquilonis civitas regis magni
3 En sus palacios, Dios es conocido como una torre fuerte.
Deus in domibus eius cognoscitur cum suscipiet eam
4 Para ver los reyes se unieron por acuerdo, se unieron y avanzaron contra ella.
quoniam ecce reges congregati sunt convenerunt in unum
5 Ellos vieron la ciudad. y estaban llenos de asombro; se turbaron y huyeron con miedo.
ipsi videntes sic admirati sunt conturbati sunt commoti sunt
6 El miedo se adueñó de ellos los sacudió y sufrieron dolor, como en una mujer en el parto.
tremor adprehendit eos ibi dolores ut parturientis
7 Por ti las naves de Tarsis están quebradas como por un viento del este.
in spiritu vehementi conteres naves Tharsis
8 Cómo llegó a nuestros oídos, así lo hemos visto, en la ciudad del Señor de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios; Dios la afirmará para siempre. (Selah)
sicut audivimus sic vidimus in civitate Domini virtutum in civitate Dei nostri Deus fundavit eam in aeternum diapsalma
9 Nos acordamos de tu misericordia, oh Dios, mientras estábamos en tu Templo.
suscepimus Deus misericordiam tuam in medio templi tui
10 Como corresponde a tu nombre, oh Dios, así es tu alabanza hasta lo último de la tierra; tu diestra está llena de justicia.
secundum nomen tuum Deus sic et laus tua in fines terrae iustitia plena est dextera tua
11 Que haya alegría en el monte de Sion, y que se alegren las hijas de Judá, por tus sabias decisiones.
laetetur mons Sion exultent filiae Iudaeae propter iudicia tua Domine
12 Sigue tu camino por Sión, dale la vuelta y enumera sus torres.
circumdate Sion et conplectimini eam narrate in turribus eius
13 Tome nota de sus fuertes muros, mirando bien sus palacios; para que le cuentes a la generación que viene después.
ponite corda vestra in virtute eius et distribuite domus eius ut enarretis in progeniem alteram
14 Porque este Dios es nuestro Dios por los siglos de los siglos: él será nuestro guía eternamente.
quoniam hic est Deus Deus noster in aeternum et in saeculum saeculi ipse reget nos in saecula