< Salmos 48 >
1 Grande es el Señor y grandemente digno de ser alabado, en la ciudad de nuestro Dios, en su santo monte.
Psalmus cantici. Filiis Core, secunda sabbati. [Magnus Dominus et laudabilis nimis, in civitate Dei nostri, in monte sancto ejus.
2 Hermosa provincia, la alegría de toda la tierra, es la montaña de Sión, haya en el extremo norte, la montaña de Dios, la ciudad del gran Rey.
Fundatur exsultatione universæ terræ mons Sion; latera aquilonis, civitas regis magni.
3 En sus palacios, Dios es conocido como una torre fuerte.
Deus in domibus ejus cognoscetur cum suscipiet eam.
4 Para ver los reyes se unieron por acuerdo, se unieron y avanzaron contra ella.
Quoniam ecce reges terræ congregati sunt; convenerunt in unum.
5 Ellos vieron la ciudad. y estaban llenos de asombro; se turbaron y huyeron con miedo.
Ipsi videntes, sic admirati sunt, conturbati sunt, commoti sunt.
6 El miedo se adueñó de ellos los sacudió y sufrieron dolor, como en una mujer en el parto.
Tremor apprehendit eos; ibi dolores ut parturientis:
7 Por ti las naves de Tarsis están quebradas como por un viento del este.
in spiritu vehementi conteres naves Tharsis.
8 Cómo llegó a nuestros oídos, así lo hemos visto, en la ciudad del Señor de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios; Dios la afirmará para siempre. (Selah)
Sicut audivimus, sic vidimus, in civitate Domini virtutum, in civitate Dei nostri: Deus fundavit eam in æternum.
9 Nos acordamos de tu misericordia, oh Dios, mientras estábamos en tu Templo.
Suscepimus, Deus, misericordiam tuam in medio templi tui.
10 Como corresponde a tu nombre, oh Dios, así es tu alabanza hasta lo último de la tierra; tu diestra está llena de justicia.
Secundum nomen tuum, Deus, sic et laus tua in fines terræ; justitia plena est dextera tua.
11 Que haya alegría en el monte de Sion, y que se alegren las hijas de Judá, por tus sabias decisiones.
Lætetur mons Sion, et exsultent filiæ Judæ, propter judicia tua, Domine.
12 Sigue tu camino por Sión, dale la vuelta y enumera sus torres.
Circumdate Sion, et complectimini eam; narrate in turribus ejus.
13 Tome nota de sus fuertes muros, mirando bien sus palacios; para que le cuentes a la generación que viene después.
Ponite corda vestra in virtute ejus, et distribuite domos ejus, ut enarretis in progenie altera.
14 Porque este Dios es nuestro Dios por los siglos de los siglos: él será nuestro guía eternamente.
Quoniam hic est Deus, Deus noster in æternum, et in sæculum sæculi: ipse reget nos in sæcula.]