< Salmos 48 >
1 Grande es el Señor y grandemente digno de ser alabado, en la ciudad de nuestro Dios, en su santo monte.
Een lied; een psalm van de zonen van Kore. Groot is Jahweh, hoog geprezen In de stad van onzen God!
2 Hermosa provincia, la alegría de toda la tierra, es la montaña de Sión, haya en el extremo norte, la montaña de Dios, la ciudad del gran Rey.
Lieflijk verheft zich zijn heilige berg, Voor heel de aarde een vreugde. De Sionsberg is de Spits van het Noorden, De stad van een machtigen Koning;
3 En sus palacios, Dios es conocido como una torre fuerte.
God woont in haar burchten, En toont zich een veilige schuts.
4 Para ver los reyes se unieron por acuerdo, se unieron y avanzaron contra ella.
Want zie, de koningen hadden zich met elkander verbonden, En rukten gezamenlijk aan;
5 Ellos vieron la ciudad. y estaban llenos de asombro; se turbaron y huyeron con miedo.
Maar toen ze haar zagen, stonden ze stom van ontzetting, En stoven verschrokken uiteen.
6 El miedo se adueñó de ellos los sacudió y sufrieron dolor, como en una mujer en el parto.
Vreselijke angst greep hen aan, En wee als een barende vrouw:
7 Por ti las naves de Tarsis están quebradas como por un viento del este.
Ineens als een storm uit het oosten, Die de Tarsjisj-schepen vernielt.
8 Cómo llegó a nuestros oídos, así lo hemos visto, en la ciudad del Señor de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios; Dios la afirmará para siempre. (Selah)
Wat we vroeger hadden gehoord, Hebben we nu ook gezien: Jahweh der heirscharen woont in de stad, Onze God woont in de stad, en laat haar eeuwig bestaan!
9 Nos acordamos de tu misericordia, oh Dios, mientras estábamos en tu Templo.
Wij gedenken uw goedheid, o God, Binnen uw tempel.
10 Como corresponde a tu nombre, oh Dios, así es tu alabanza hasta lo último de la tierra; tu diestra está llena de justicia.
Uw lof, o God, reikt als uw Naam Tot aan de grenzen der aarde. Vol gerechtigheid is uw rechterhand,
11 Que haya alegría en el monte de Sion, y que se alegren las hijas de Judá, por tus sabias decisiones.
Sions berg is er over verheugd; En Juda’s dochteren juichen van vreugde, O Jahweh, om uw gericht.
12 Sigue tu camino por Sión, dale la vuelta y enumera sus torres.
Trekt rond de Sion, loopt er omheen: Telt zijn torens,
13 Tome nota de sus fuertes muros, mirando bien sus palacios; para que le cuentes a la generación que viene después.
Let op zijn wallen Ziet naar zijn burchten; Om aan een volgend geslacht te vertellen,
14 Porque este Dios es nuestro Dios por los siglos de los siglos: él será nuestro guía eternamente.
Dat God hier woont, Dat onze God ons leidt Voor eeuwig en immer!