< Salmos 48 >

1 Grande es el Señor y grandemente digno de ser alabado, en la ciudad de nuestro Dios, en su santo monte.
DANGCULO si Yuus, ya para umagueftuna, gui siuda y Yuusta, gui egso y sinantosña.
2 Hermosa provincia, la alegría de toda la tierra, es la montaña de Sión, haya en el extremo norte, la montaña de Dios, la ciudad del gran Rey.
Bonito na sagayan, y minagof todo gui tano, y egso Sion gui sumanlago na banda, siuda y dangculo na ray.
3 En sus palacios, Dios es conocido como una torre fuerte.
Si Yuus esta matungo gui jalom y palasyoña, na para y guinegüe.
4 Para ver los reyes se unieron por acuerdo, se unieron y avanzaron contra ella.
Sa estagüe y ray sija na mandaña, manmalofan ya mandadañaja.
5 Ellos vieron la ciudad. y estaban llenos de asombro; se turbaron y huyeron con miedo.
Manmalie, ya luego ninafanmanman; ninafañatsaga, ya maninalulula manjanao.
6 El miedo se adueñó de ellos los sacudió y sufrieron dolor, como en una mujer en el parto.
Y mayengyong gumote sija güije; yan y pinite taegüije y palaoan yan para ufañago.
7 Por ti las naves de Tarsis están quebradas como por un viento del este.
Jago yumamag y batcon Tarsis, ni y manglo sancatan.
8 Cómo llegó a nuestros oídos, así lo hemos visto, en la ciudad del Señor de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios; Dios la afirmará para siempre. (Selah)
Jaftaemanoja y jiningogmame, taegüijeja liniimame gui siuda y Señot y inetnon sendalo; gui siuda y Yuusmame: si Yuus plumanta para taejinecog. (Sila)
9 Nos acordamos de tu misericordia, oh Dios, mientras estábamos en tu Templo.
Injaso y güinaeyamo, O Yuus, gui talo gui templomo.
10 Como corresponde a tu nombre, oh Dios, así es tu alabanza hasta lo último de la tierra; tu diestra está llena de justicia.
Jaftaemanoja y naanmo, O Yuus, taegüijeja y tininamo asta y uttimon y tano: y agapa na canaemo, bula ni y tininas.
11 Que haya alegría en el monte de Sion, y que se alegren las hijas de Judá, por tus sabias decisiones.
Namagof y egso Sion, yan sija jagan Juda ufanmagof; pot y jinisgamo sija.
12 Sigue tu camino por Sión, dale la vuelta y enumera sus torres.
Famocat gui Sion, ya unjanagüe y oriyaña; ya untufong y tore güije.
13 Tome nota de sus fuertes muros, mirando bien sus palacios; para que le cuentes a la generación que viene después.
Matca y colatña ni y munaseguguro, ya injaso y palasyoña; para usiña jamyo insangane y generasion ni y mamamaela.
14 Porque este Dios es nuestro Dios por los siglos de los siglos: él será nuestro guía eternamente.
Sa este na Yuus, y Yuusta para taejinecog, yan taejinecog: güiya uesgaejonjit, asta y finataeta.

< Salmos 48 >