< Salmos 47 >
1 ¡Aplaudan, pueblos todos! dejando que tus voces suban a Dios con alegría.
科辣黑後裔的詩歌,交與樂官。 萬民,你們要鼓掌歡騰,要向天主歡呼祝慶!
2 Porque el Señor Altísimo es temido; él es un gran Rey sobre toda la tierra.
上主至大至尊,可敬可畏,祂是統宇宙的偉大君主。
3 El someterá los pueblos debajo de nosotros y a las naciones debajo de nuestros pies.
祂鎮壓萬民屬我們管轄,祂屈服列邦在我們腳下。
4 Él nos dará nuestra herencia, la gloria de Jacob que es querido por él. (Selah)
祂為我們選定了我們的基業,即祂所鍾愛的雅各伯的光彩。
5 Dios ha subido con un clamor alegre, el Señor con el sonido del cuerno.
天主上升,有歡呼聲護送,上主騰空,有號角聲相從。
6 Alaben a Dios, hagan canciones de alabanza; dale alabanzas a nuestro Rey, haz canciones de alabanza.
你們應歌頌,歌頌我們的天主,你們應歌頌,歌頌我們的君王。
7 Porque Dios es el Rey de toda la tierra; hacer salmos de alabanza.
因為天主是普世的君王,你們都應該以詩歌讚揚。
8 Dios es el gobernante sobre las naciones; Dios está en el alto puesto en su santo trono.
天主作王統治萬國,天主登上聖座寶位。
9 Los príncipes de los pueblos se juntaron con el pueblo del Dios de Abraham; porque los poderes de la tierra son de Dios: él es muy exaltado.
萬民的王侯聚起來,要作亞巴郎天主的子民;因為大地的權貴,盡屬於天主,唯有天主至高至尊。