< Salmos 46 >
1 Dios es nuestro refugio y nuestra fuerza, una ayuda muy presente en problemas.
Au chef de musique. Des fils de Coré. Sur Alamoth. Chant. Dieu est notre refuge et notre force, un secours dans les détresses, toujours facile à trouver.
2 Por esta causa no tendremos temor, aunque la tierra sea removida, y aunque las montañas se hundan en el corazón del mar;
C’est pourquoi nous ne craindrons point, quand la terre serait transportée de sa place, et que les montagnes seraient remuées [et jetées] au cœur des mers;
3 Aunque sus aguas rujan y sean turbadas, y aunque las montañas tiemblan a causa de su braveza. (Selah)
Quand ses eaux mugiraient, qu’elles écumeraient, [et] que les montagnes seraient ébranlées à cause de son emportement. (Sélah)
4 Hay un río cuyas corrientes alegran el lugar de descanso de Dios, el lugar sagrado del santuario del Altísimo.
Il y a un fleuve dont les ruisseaux réjouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du Très-haut.
5 Dios ha tomado su lugar en ella; ella no se conmoverá: vendrá a ayudarla al amanecer de la mañana.
Dieu est au milieu d’elle; elle ne sera pas ébranlée. Dieu la secourra au lever du matin.
6 Las naciones se enojaron, los reinos se conmovieron; al sonido de su voz, la tierra se volvió como la cera.
Les nations s’agitent tumultueusement, les royaumes sont ébranlés; il a fait entendre sa voix: la terre s’est fondue.
7 El Señor de los ejércitos está con nosotros; el Dios de Jacob es nuestra torre fuerte. (Selah)
L’Éternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. (Sélah)
8 Ven, mira las obras del Señor, la destrucción que él ha hecho en la tierra.
Venez, voyez les actes de l’Éternel, quelles dévastations il a faites sur la terre!
9 Él pone fin a las guerras sobre toda la tierra; por él se rompe el arco, y la lanza se corta en dos, y el carruaje se quema en el fuego.
Il a fait cesser les guerres jusqu’au bout de la terre; il brise les arcs et met en pièces les lances, il brûle les chariots par le feu.
10 Ríndanse reconozcan que yo soy Dios; seré exaltado entre las naciones, seré honrado por toda la tierra.
Tenez-vous tranquilles, et sachez que je suis Dieu: je serai exalté parmi les nations, je serai exalté sur la terre.
11 El Señor de los ejércitos está con nosotros; el Dios de Jacob es nuestra torre fuerte. (Selah)
L’Éternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. (Sélah)