< Salmos 45 >
1 Mi corazón fluye con palabras hermosas; mis palabras son dirigidas para un rey; mi lengua es la pluma de un escritor adiestrado.
For the music director. To the tune “Lilies.” A psalm (maskil) of the sons of Korah. A love song. I am moved to write about this wonderful subject. Let me share what I have written for the king. What I say comes from the pen of a skilled author.
2 Eres el más hermoso de los hijos de los hombres; la gracia fluye por tus labios; por esta causa, la bendición de Dios está contigo para siempre.
You are more handsome than anyone else. You always speak graciously, for God has blessed you forever.
3 Ponte tu espada, a la cintura. oh valiente, con tu gloria y tu majestad.
Strap on your sword, mighty warrior, stride out in glory and majesty!
4 Y avanza noblemente en tu gloria, victoriosamente porque eres bueno, verdadero y sin orgullo; y tu diestra te enseñará grandes proezas.
In your majesty ride out to victory, in the defense of truth, humility, and right, because you are strong and act powerfully.
5 Tus flechas agudas penetraran en el corazón de los aborrecedores del rey; por ellos los pueblos están cayendo debajo de ti.
Your sharp arrows pierce the hearts of your enemies; the nations fall under you.
6 Tu trono de poder, oh Dios, es por los siglos de los siglos; el Centro de tu justicia es el centro de tu reino.
Your throne comes from God, and lasts forever and ever. The scepter with which you rule is a scepter of fairness.
7 Has sido un amante de la justicia y aborrecido él mal: y así Dios, tu Dios, te ha ungido con el aceite de alegría sobre tu cabeza, más que a todos los demás reyes.
You love what is right and hate what is wrong. That is why God, your God, has placed you above everyone else by anointing you with the oil of joy.
8 Sus túnicas están llenas del olor de todo tipo de perfumes y especias; la música de las casas de marfil del rey te ha alegrado.
Your robes are perfumed with aloes, myrrh, and cassia; music played on stringed instruments in palaces decorated with ivory makes you happy.
9 Las hijas de los reyes están entre tus mujeres nobles: a tu derecha está la reina en oro de Ofir.
The daughters of kings are among the noblewomen; the queen stands beside you on your right, wearing jewelry made of gold from Ophir.
10 Oh hija, piensa y presta atención, e inclina tu oído; olvida a tu gente y a la casa de su padre;
Listen to what I have to say, daughter; please pay attention. Don't pine for your people and your family.
11 Entonces el rey tendrá un gran deseo por ti, viendo cuán hermosa eres; porque él es tu señor, dale honor.
May the king desire you in your beauty; respect him, for he is your lord.
12 Y las hijas de Tiro estarán allí con una ofrenda; aquellos que tienen riqueza entre la gente buscarán tu aprobación.
The people of Tyre will come with gifts; rich people will look for your favor.
13 En la casa grande, la hija del rey está resplandeciendo; su vestido está brocado con oro.
Inside her preparation room the princess bride looks wonderful in her golden gown.
14 Ella vendrá delante del rey con túnicas bordadas; las vírgenes vendrán ante ti. Compañeras suyas serán traídas a ti.
Wearing her beautiful clothes she is brought to the king, followed by her bridesmaids.
15 Con alegría y gozo vendrán; entrarán al palacio del rey.
What a happy, joyful procession enters the king's palace!
16 Tus hijos tomarán el lugar de tus padres; para que los hagas gobernantes sobre toda la tierra.
Your sons will take the place of your fathers; as princes you will make them rulers throughout the land.
17 Mantendré la memoria de tu nombre viva por todas las generaciones; y debido a esto, las personas te darán alabanzas para siempre.
Through my words you will be famous through all generations, and nations will praise you forever and ever.