< Salmos 44 >
1 Ha llegado a nuestros oídos, oh Dios, nuestros padres nos han contado la historia de las obras que hiciste en sus días, en los viejos tiempos,
For the chief musician. A psalm of the sons of Korah. A maschil. We have heard with our ears, God, our fathers have told us what work you did in their days, in the days of old.
2 Arrebatando las naciones con tu mano, y plantando a nuestros padres en su lugar; reduciendo las naciones, pero aumentando el crecimiento de tu gente.
You drove out the nations with your hand, but you planted our people; you afflicted the peoples, but you spread our people out in the land.
3 Porque no hicieron suya la tierra con sus espadas, y no fueron sus armas las que los salvaron; si no con tu diestra, y tu brazo, y la luz de tu rostro, porque tuviste placer en ellos.
For they did not obtain the land for their possession by their own sword, neither did their own arm save them; but your right hand, your arm, and the light of your face, because you were favorable to them.
4 Tú, eres mi Rey y mi Dios; ordenando la salvación para Jacob.
God, You are my King; command victory for Jacob.
5 A través de ti venceremos a nuestros enemigos; por tu nombre serán aplastados nuestros adversarios.
Through you we will push down our adversaries; through your name we will tread them under, those who rise up against us.
6 No pondré mi confianza en mi arco, mi espada no será mi salvación.
For I will not trust in my bow, neither will my sword save me.
7 Pero eres tú quien has sido nuestro salvador contra los que estaban contra nosotros, y has avergonzado a los que nos odiaban.
But you have saved us from our adversaries, and have put to shame those who hate us.
8 Nuestro orgullo está en Dios en todo momento, y su nombre alabamos para siempre. (Selah)
In God we have made our boast all the day long, and we will give thanks to your name forever. (Selah)
9 Pero ahora nos has apartado de ti y nos has avergonzado; no sales con nuestros ejércitos.
But now you have thrown us off and brought us dishonor, and you do not go out with our armies.
10 Nos hiciste retroceder delante delante del enemigo: quienes nos odian toman nuestros bienes para sí mismos.
You make us turn back from the adversary; and those who hate us take spoil for themselves.
11 Nos hiciste como ovejas que se toman para él matadero; y nos has esparcido entre las naciones.
You have made us like sheep to be slaughtered and have scattered us among the nations.
12 vendiste a tu pueblo muy barato; su riqueza no aumenta por su precio.
You sell your people for nothing; you have not increased your wealth by doing so.
13 Nos has hecho ser menospreciados por nuestros vecinos, se burlan y nos avergüenzan los que nos rodean.
You make us a rebuke to our neighbors, scoffed and mocked by those around us.
14 Nuestro nombre es una palabra de vergüenza entre las naciones, al vernos. mueven la cabezas burlones entre los pueblos.
You make us an insult among the nations, a shaking of the head among the peoples.
15 Mi desgracia está siempre delante de mí, y estoy cubierto de vergüenza en mi rostro;
All the day long my dishonor is before me, and the shame of my face has covered me
16 Por la voz del que dice palabras de reproche y deshonra; por el que odia y por él vengativo.
because of the voice of him who rebukes and insults, because of the enemy and the avenger.
17 Todo esto ha venido sobre nosotros, pero aún así te hemos mantenido en nuestra memoria; y no hemos faltado a tu pacto.
All this has come on us; yet we have not forgotten you or dealt falsely with your covenant.
18 Nuestros corazones no han vuelto atrás. y nuestros pasos no han sido desviados de tus caminos;
Our heart has not turned back; our steps have not gone from your way.
19 Para que nos hayas dejado ser aplastados en lugares de miseria, y nos cubrieras con la sombra de muerte.
Yet you have severely broken us in the place of jackals and covered us with the shadow of death.
20 Si el nombre de nuestro Dios ha salido de nuestra mente, o si nuestras manos han sido extendidas a un dios extraño,
If we have forgotten the name of our God or spread out our hands to a strange god,
21 ¿No demandaria Dios esto? porque él ve los secretos del corazón.
would not God search this out? For he knows the secrets of the heart.
22 En verdad, por tu causa somos muertos todos los días; somos contados como ovejas para la destrucción.
Indeed, for your sake we are being killed all day long; we are considered to be sheep for the slaughter.
23 ¿Por qué duermes, oh Señor? ¡despierta! y ven en nuestra ayuda, no te alejes para siempre.
Awake, why do you sleep, Lord? Arise, do not throw us off permanently.
24 ¿Por qué escondes tu rostro, y por qué no piensas en nuestros problemas y nuestro cruel destino?
Why do you hide your face and forget our affliction and our oppression?
25 Porque nuestras almas son agobiadas hasta el polvo; arrastrando nuestros cuerpos sobre la tierra.
For we have melted away into the dust; our bodies cling to the earth.
26 ¡Levántate! y ven en nuestra ayuda, y danos la salvación por tu misericordia.
Rise up for our help and redeem us for the sake of your covenant faithfulness.