< Salmos 44 >

1 Ha llegado a nuestros oídos, oh Dios, nuestros padres nos han contado la historia de las obras que hiciste en sus días, en los viejos tiempos,
We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work you did in their days, in the times of old.
2 Arrebatando las naciones con tu mano, y plantando a nuestros padres en su lugar; reduciendo las naciones, pero aumentando el crecimiento de tu gente.
How you did drive out the heathen with your hand, and planted them; how you did afflict the people, and cast them out.
3 Porque no hicieron suya la tierra con sus espadas, y no fueron sus armas las que los salvaron; si no con tu diestra, y tu brazo, y la luz de tu rostro, porque tuviste placer en ellos.
For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but your right hand, and your arm, and the light of your countenance, because you had a favour unto them.
4 Tú, eres mi Rey y mi Dios; ordenando la salvación para Jacob.
You are my King, O God: command deliverances for Jacob.
5 A través de ti venceremos a nuestros enemigos; por tu nombre serán aplastados nuestros adversarios.
Through you will we push down our enemies: through your name will we tread them under that rise up against us.
6 No pondré mi confianza en mi arco, mi espada no será mi salvación.
For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
7 Pero eres tú quien has sido nuestro salvador contra los que estaban contra nosotros, y has avergonzado a los que nos odiaban.
But you have saved us from our enemies, and have put them to shame that hated us.
8 Nuestro orgullo está en Dios en todo momento, y su nombre alabamos para siempre. (Selah)
In God we boast all the day long, and praise your name for ever. (Selah)
9 Pero ahora nos has apartado de ti y nos has avergonzado; no sales con nuestros ejércitos.
But you have cast off, and put us to shame; and go not forth with our armies.
10 Nos hiciste retroceder delante delante del enemigo: quienes nos odian toman nuestros bienes para sí mismos.
You make us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
11 Nos hiciste como ovejas que se toman para él matadero; y nos has esparcido entre las naciones.
You have given us like sheep appointed for food; and have scattered us among the heathen.
12 vendiste a tu pueblo muy barato; su riqueza no aumenta por su precio.
You sell your people for nothing, and do not increase your wealth by their price.
13 Nos has hecho ser menospreciados por nuestros vecinos, se burlan y nos avergüenzan los que nos rodean.
You make us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
14 Nuestro nombre es una palabra de vergüenza entre las naciones, al vernos. mueven la cabezas burlones entre los pueblos.
You make us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
15 Mi desgracia está siempre delante de mí, y estoy cubierto de vergüenza en mi rostro;
My confusion is continually before me, and the shame of my face has covered me,
16 Por la voz del que dice palabras de reproche y deshonra; por el que odia y por él vengativo.
For the voice of him that reproaches and blasphemes; by reason of the enemy and avenger.
17 Todo esto ha venido sobre nosotros, pero aún así te hemos mantenido en nuestra memoria; y no hemos faltado a tu pacto.
All this has come upon us; yet have we not forgotten you, neither have we dealt falsely in your covenant.
18 Nuestros corazones no han vuelto atrás. y nuestros pasos no han sido desviados de tus caminos;
Our heart is not turned back, neither have our steps declined from your way;
19 Para que nos hayas dejado ser aplastados en lugares de miseria, y nos cubrieras con la sombra de muerte.
Though you have sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
20 Si el nombre de nuestro Dios ha salido de nuestra mente, o si nuestras manos han sido extendidas a un dios extraño,
If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
21 ¿No demandaria Dios esto? porque él ve los secretos del corazón.
Shall not God search this out? for he knows the secrets of the heart.
22 En verdad, por tu causa somos muertos todos los días; somos contados como ovejas para la destrucción.
Yea, for your sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
23 ¿Por qué duermes, oh Señor? ¡despierta! y ven en nuestra ayuda, no te alejes para siempre.
Awake, why sleep you, O Lord? arise, cast us not off for ever.
24 ¿Por qué escondes tu rostro, y por qué no piensas en nuestros problemas y nuestro cruel destino?
Wherefore hide you your face, and forget our affliction and our oppression?
25 Porque nuestras almas son agobiadas hasta el polvo; arrastrando nuestros cuerpos sobre la tierra.
For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaves unto the earth.
26 ¡Levántate! y ven en nuestra ayuda, y danos la salvación por tu misericordia.
Arise for our help, and redeem us for your mercies' sake.

< Salmos 44 >