< Salmos 44 >

1 Ha llegado a nuestros oídos, oh Dios, nuestros padres nos han contado la historia de las obras que hiciste en sus días, en los viejos tiempos,
For the Leader; a Psalm of the sons of Korah. Maschil. O God, we have heard with our ears, our fathers have told us; a work Thou didst in their days, in the days of old.
2 Arrebatando las naciones con tu mano, y plantando a nuestros padres en su lugar; reduciendo las naciones, pero aumentando el crecimiento de tu gente.
Thou with Thy hand didst drive out the nations, and didst plant them in; Thou didst break the peoples, and didst spread them abroad.
3 Porque no hicieron suya la tierra con sus espadas, y no fueron sus armas las que los salvaron; si no con tu diestra, y tu brazo, y la luz de tu rostro, porque tuviste placer en ellos.
For not by their own sword did they get the land in possession, neither did their own arm save them; but Thy right hand, and Thine arm, and the light of Thy countenance, because Thou wast favourable unto them.
4 Tú, eres mi Rey y mi Dios; ordenando la salvación para Jacob.
Thou art my King, O God; command the salvation of Jacob.
5 A través de ti venceremos a nuestros enemigos; por tu nombre serán aplastados nuestros adversarios.
Through Thee do we push down our adversaries; through Thy name do we tread them under that rise up against us.
6 No pondré mi confianza en mi arco, mi espada no será mi salvación.
For I trust not in my bow, neither can my sword save me.
7 Pero eres tú quien has sido nuestro salvador contra los que estaban contra nosotros, y has avergonzado a los que nos odiaban.
But Thou hast saved us from our adversaries, and hast put them to shame that hate us.
8 Nuestro orgullo está en Dios en todo momento, y su nombre alabamos para siempre. (Selah)
In God have we gloried all the day, and we will give thanks unto Thy name for ever. (Selah)
9 Pero ahora nos has apartado de ti y nos has avergonzado; no sales con nuestros ejércitos.
Yet Thou hast cast off, and brought us to confusion; and goest not forth with our hosts.
10 Nos hiciste retroceder delante delante del enemigo: quienes nos odian toman nuestros bienes para sí mismos.
Thou makest us to turn back from the adversary; and they that hate us spoil at their will.
11 Nos hiciste como ovejas que se toman para él matadero; y nos has esparcido entre las naciones.
Thou hast given us like sheep to be eaten; and hast scattered us among the nations.
12 vendiste a tu pueblo muy barato; su riqueza no aumenta por su precio.
Thou sellest Thy people for small gain, and hast not set their prices high.
13 Nos has hecho ser menospreciados por nuestros vecinos, se burlan y nos avergüenzan los que nos rodean.
Thou makest us a taunt to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
14 Nuestro nombre es una palabra de vergüenza entre las naciones, al vernos. mueven la cabezas burlones entre los pueblos.
Thou makest us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
15 Mi desgracia está siempre delante de mí, y estoy cubierto de vergüenza en mi rostro;
All the day is my confusion before me, and the shame of my face hath covered me,
16 Por la voz del que dice palabras de reproche y deshonra; por el que odia y por él vengativo.
For the voice of him that taunteth and blasphemeth; by reason of the enemy and the revengeful.
17 Todo esto ha venido sobre nosotros, pero aún así te hemos mantenido en nuestra memoria; y no hemos faltado a tu pacto.
All this is come upon us; yet have we not forgotten Thee, neither have we been false to Thy covenant.
18 Nuestros corazones no han vuelto atrás. y nuestros pasos no han sido desviados de tus caminos;
Our heart is not turned back, neither have our steps declined from Thy path;
19 Para que nos hayas dejado ser aplastados en lugares de miseria, y nos cubrieras con la sombra de muerte.
Though Thou hast crushed us into a place of jackals, and covered us with the shadow of death.
20 Si el nombre de nuestro Dios ha salido de nuestra mente, o si nuestras manos han sido extendidas a un dios extraño,
If we had forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god;
21 ¿No demandaria Dios esto? porque él ve los secretos del corazón.
Would not God search this out? For He knoweth the secrets of the heart.
22 En verdad, por tu causa somos muertos todos los días; somos contados como ovejas para la destrucción.
Nay, but for Thy sake are we killed all the day; we are accounted as sheep for the slaughter.
23 ¿Por qué duermes, oh Señor? ¡despierta! y ven en nuestra ayuda, no te alejes para siempre.
Awake, why sleepest Thou, O Lord? Arouse Thyself, cast not off for ever.
24 ¿Por qué escondes tu rostro, y por qué no piensas en nuestros problemas y nuestro cruel destino?
Wherefore hidest Thou Thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
25 Porque nuestras almas son agobiadas hasta el polvo; arrastrando nuestros cuerpos sobre la tierra.
For our soul is bowed down to the dust; our belly cleaveth unto the earth.
26 ¡Levántate! y ven en nuestra ayuda, y danos la salvación por tu misericordia.
Arise for our help, and redeem us for Thy mercy's sake.

< Salmos 44 >