< Salmos 44 >
1 Ha llegado a nuestros oídos, oh Dios, nuestros padres nos han contado la historia de las obras que hiciste en sus días, en los viejos tiempos,
Unto the end, for the sons of Core, to give understanding. We have heard, O God, with our ears: our fathers have declared to us, The work, thou hast wrought in their days, and in the days of old.
2 Arrebatando las naciones con tu mano, y plantando a nuestros padres en su lugar; reduciendo las naciones, pero aumentando el crecimiento de tu gente.
Thy hand destroyed the Gentiles, and thou plantedst them: thou didst afflict the people and cast them out.
3 Porque no hicieron suya la tierra con sus espadas, y no fueron sus armas las que los salvaron; si no con tu diestra, y tu brazo, y la luz de tu rostro, porque tuviste placer en ellos.
For they got not the possession of the land by their own sword: neither did their own arm save them. But thy right hand and thy arm, and the light of thy countenance: because thou wast pleased with them.
4 Tú, eres mi Rey y mi Dios; ordenando la salvación para Jacob.
Thou art thyself my king and my God, who commandest the saving of Jacob.
5 A través de ti venceremos a nuestros enemigos; por tu nombre serán aplastados nuestros adversarios.
Through thee we will push down our enemies with the horn: and through thy name we will despise them that rise up against us.
6 No pondré mi confianza en mi arco, mi espada no será mi salvación.
For I will not trust in my bow: neither shall my sword save me.
7 Pero eres tú quien has sido nuestro salvador contra los que estaban contra nosotros, y has avergonzado a los que nos odiaban.
But thou hast saved us from them that afflict us: and hast put them to shame that hate us.
8 Nuestro orgullo está en Dios en todo momento, y su nombre alabamos para siempre. (Selah)
In God shall we glory all the day long: and in thy name we will give praise for ever.
9 Pero ahora nos has apartado de ti y nos has avergonzado; no sales con nuestros ejércitos.
But now thou hast cast us off, and put us to shame: and thou, O God, wilt not go out with our armies.
10 Nos hiciste retroceder delante delante del enemigo: quienes nos odian toman nuestros bienes para sí mismos.
Thou hast made us turn our back to our enemies: and they that hated us plundered for themselves.
11 Nos hiciste como ovejas que se toman para él matadero; y nos has esparcido entre las naciones.
Thou hast given us up like sheep to be eaten: thou hast scattered us among the nations.
12 vendiste a tu pueblo muy barato; su riqueza no aumenta por su precio.
Thou hast sold thy people for no price: and there was no reckoning in the exchange of them.
13 Nos has hecho ser menospreciados por nuestros vecinos, se burlan y nos avergüenzan los que nos rodean.
Thou hast made us a reproach to our neighbours, a scoff and derision to them that are round about us.
14 Nuestro nombre es una palabra de vergüenza entre las naciones, al vernos. mueven la cabezas burlones entre los pueblos.
Thou hast made us a byword among the Gentiles: a shaking of the head among the people.
15 Mi desgracia está siempre delante de mí, y estoy cubierto de vergüenza en mi rostro;
All the day long my shame is before me: and the confusion of my face hath covered me,
16 Por la voz del que dice palabras de reproche y deshonra; por el que odia y por él vengativo.
At the voice of him that reproacheth and detracteth me: at the face of the enemy and persecutor.
17 Todo esto ha venido sobre nosotros, pero aún así te hemos mantenido en nuestra memoria; y no hemos faltado a tu pacto.
All these things have come upon us, yet we have not forgotten thee: and we have not done wickedly in they covenant.
18 Nuestros corazones no han vuelto atrás. y nuestros pasos no han sido desviados de tus caminos;
And our heart hath not turned back: neither hast thou turned aside our steps from thy way.
19 Para que nos hayas dejado ser aplastados en lugares de miseria, y nos cubrieras con la sombra de muerte.
For thou hast humbled us in the place of affliction: and the shadow of death hath covered us.
20 Si el nombre de nuestro Dios ha salido de nuestra mente, o si nuestras manos han sido extendidas a un dios extraño,
If we have forgotten the name of our God, and if we have spread forth our hands to a strange god:
21 ¿No demandaria Dios esto? porque él ve los secretos del corazón.
Shall not God search out these things: for he knoweth the secrets of the heart.
22 En verdad, por tu causa somos muertos todos los días; somos contados como ovejas para la destrucción.
Because for thy sake we are killed all the day long: we are counted as sheep for the slaughter.
23 ¿Por qué duermes, oh Señor? ¡despierta! y ven en nuestra ayuda, no te alejes para siempre.
Arise, why sleepest thou, O Lord? arise, and cast us not off to the end.
24 ¿Por qué escondes tu rostro, y por qué no piensas en nuestros problemas y nuestro cruel destino?
Why turnest thou face away? and forgettest our want and our trouble?
25 Porque nuestras almas son agobiadas hasta el polvo; arrastrando nuestros cuerpos sobre la tierra.
For our soul is humbled down to the dust: our belly cleaveth to the earth.
26 ¡Levántate! y ven en nuestra ayuda, y danos la salvación por tu misericordia.
Arise, O Lord, help us and redeem us for thy name’s sake.