< Salmos 44 >

1 Ha llegado a nuestros oídos, oh Dios, nuestros padres nos han contado la historia de las obras que hiciste en sus días, en los viejos tiempos,
To the chief Musician. Of the sons of Korah. An instruction. O God, with our ears have we heard, our fathers have told us, the work thou wroughtest in their days, in the days of old:
2 Arrebatando las naciones con tu mano, y plantando a nuestros padres en su lugar; reduciendo las naciones, pero aumentando el crecimiento de tu gente.
Thou, by thy hand, didst dispossess the nations, but them thou didst plant; thou didst afflict the peoples, but them didst thou cause to spread out.
3 Porque no hicieron suya la tierra con sus espadas, y no fueron sus armas las que los salvaron; si no con tu diestra, y tu brazo, y la luz de tu rostro, porque tuviste placer en ellos.
For not by their own sword did they take possession of the land, neither did their own arm save them; but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst delight in them.
4 Tú, eres mi Rey y mi Dios; ordenando la salvación para Jacob.
Thou thyself art my king, O God: command deliverance for Jacob.
5 A través de ti venceremos a nuestros enemigos; por tu nombre serán aplastados nuestros adversarios.
Through thee will we push down our adversaries; through thy name will we tread them under that rise up against us.
6 No pondré mi confianza en mi arco, mi espada no será mi salvación.
For I will not put confidence in my bow, neither shall my sword save me.
7 Pero eres tú quien has sido nuestro salvador contra los que estaban contra nosotros, y has avergonzado a los que nos odiaban.
For thou hast saved us from our adversaries, and hast put them to shame that hate us.
8 Nuestro orgullo está en Dios en todo momento, y su nombre alabamos para siempre. (Selah)
In God will we boast all the day, and we will praise thy name for ever. (Selah)
9 Pero ahora nos has apartado de ti y nos has avergonzado; no sales con nuestros ejércitos.
But thou hast cast off, and put us to confusion, and dost not go forth with our armies;
10 Nos hiciste retroceder delante delante del enemigo: quienes nos odian toman nuestros bienes para sí mismos.
Thou hast made us to turn back from the adversary, and they that hate us spoil for themselves;
11 Nos hiciste como ovejas que se toman para él matadero; y nos has esparcido entre las naciones.
Thou hast given us over like sheep [appointed] for meat, and hast scattered us among the nations;
12 vendiste a tu pueblo muy barato; su riqueza no aumenta por su precio.
Thou hast sold thy people for nought, and hast not increased [thy wealth] by their price;
13 Nos has hecho ser menospreciados por nuestros vecinos, se burlan y nos avergüenzan los que nos rodean.
Thou makest us a reproach to our neighbours, a mockery and a derision for them that are round about us;
14 Nuestro nombre es una palabra de vergüenza entre las naciones, al vernos. mueven la cabezas burlones entre los pueblos.
Thou makest us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
15 Mi desgracia está siempre delante de mí, y estoy cubierto de vergüenza en mi rostro;
All the day my confusion is before me, and the shame of my face hath covered me,
16 Por la voz del que dice palabras de reproche y deshonra; por el que odia y por él vengativo.
Because of the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger.
17 Todo esto ha venido sobre nosotros, pero aún así te hemos mantenido en nuestra memoria; y no hemos faltado a tu pacto.
All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely against thy covenant:
18 Nuestros corazones no han vuelto atrás. y nuestros pasos no han sido desviados de tus caminos;
Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy path;
19 Para que nos hayas dejado ser aplastados en lugares de miseria, y nos cubrieras con la sombra de muerte.
Though thou hast crushed us in the place of jackals, and covered us with the shadow of death.
20 Si el nombre de nuestro Dios ha salido de nuestra mente, o si nuestras manos han sido extendidas a un dios extraño,
If we had forgotten the name of our God, and stretched out our hands to a strange god,
21 ¿No demandaria Dios esto? porque él ve los secretos del corazón.
Would not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
22 En verdad, por tu causa somos muertos todos los días; somos contados como ovejas para la destrucción.
But for thy sake are we killed all the day long; we are reckoned as sheep for slaughter.
23 ¿Por qué duermes, oh Señor? ¡despierta! y ven en nuestra ayuda, no te alejes para siempre.
Awake, why sleepest thou, Lord? arise, cast [us] not off for ever.
24 ¿Por qué escondes tu rostro, y por qué no piensas en nuestros problemas y nuestro cruel destino?
Wherefore hidest thou thy face, [and] forgettest our affliction and our oppression?
25 Porque nuestras almas son agobiadas hasta el polvo; arrastrando nuestros cuerpos sobre la tierra.
For our soul is bowed down to the dust; our belly cleaveth unto the earth.
26 ¡Levántate! y ven en nuestra ayuda, y danos la salvación por tu misericordia.
Rise up for our help, and redeem us for thy loving-kindness' sake.

< Salmos 44 >