< Salmos 44 >
1 Ha llegado a nuestros oídos, oh Dios, nuestros padres nos han contado la historia de las obras que hiciste en sus días, en los viejos tiempos,
For the end, a Psalm for instruction, for the sons of Core. O God, we have heard with our ears, our fathers have told us, the work which thou wroughtest in their days, in the days of old.
2 Arrebatando las naciones con tu mano, y plantando a nuestros padres en su lugar; reduciendo las naciones, pero aumentando el crecimiento de tu gente.
Thine hand utterly destroyed the heathen, and thou didst plant them: thou didst afflict the nations, and cast them out.
3 Porque no hicieron suya la tierra con sus espadas, y no fueron sus armas las que los salvaron; si no con tu diestra, y tu brazo, y la luz de tu rostro, porque tuviste placer en ellos.
For they inherited not the land by their [own] sword, and their [own] arm did not deliver them; but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou wert well pleased in them.
4 Tú, eres mi Rey y mi Dios; ordenando la salvación para Jacob.
Thou art indeed my King and my God, who commandest deliverances for Jacob.
5 A través de ti venceremos a nuestros enemigos; por tu nombre serán aplastados nuestros adversarios.
In thee will we push down our enemies, and in thy name will we bring to nought them that rise up against us.
6 No pondré mi confianza en mi arco, mi espada no será mi salvación.
For I will not trust in my bow, and my sword shall not save me.
7 Pero eres tú quien has sido nuestro salvador contra los que estaban contra nosotros, y has avergonzado a los que nos odiaban.
For thou hast saved us from them that afflicted us, and hast put to shame them that hated us.
8 Nuestro orgullo está en Dios en todo momento, y su nombre alabamos para siempre. (Selah)
In God will we make our boast all the day, and to thy name will we give thanks for ever. (Pause)
9 Pero ahora nos has apartado de ti y nos has avergonzado; no sales con nuestros ejércitos.
But now thou hast cast off, and put us to shame; and thou wilt not go forth with our hosts.
10 Nos hiciste retroceder delante delante del enemigo: quienes nos odian toman nuestros bienes para sí mismos.
Thou hast turned us back before our enemies; and they that hated us spoiled for themselves.
11 Nos hiciste como ovejas que se toman para él matadero; y nos has esparcido entre las naciones.
Thou madest us as sheep for meat; and thou scatteredst us among the nations.
12 vendiste a tu pueblo muy barato; su riqueza no aumenta por su precio.
Thou hast sold thy people without price, and there was no profit by their exchange.
13 Nos has hecho ser menospreciados por nuestros vecinos, se burlan y nos avergüenzan los que nos rodean.
Thou hast made us a reproach to our neighbours, a scorn and derision them that are round about us.
14 Nuestro nombre es una palabra de vergüenza entre las naciones, al vernos. mueven la cabezas burlones entre los pueblos.
Thou hast made us a proverb among the Gentiles, a shaking of the head among the nations.
15 Mi desgracia está siempre delante de mí, y estoy cubierto de vergüenza en mi rostro;
All the day my shame is before me, and the confusion of my face has covered me,
16 Por la voz del que dice palabras de reproche y deshonra; por el que odia y por él vengativo.
because of the voice of the slanderer and reviler; because of the enemy and avenger.
17 Todo esto ha venido sobre nosotros, pero aún así te hemos mantenido en nuestra memoria; y no hemos faltado a tu pacto.
All these things are come upon us: but we have not forgotten thee, neither have we dealt unrighteously in thy covenant.
18 Nuestros corazones no han vuelto atrás. y nuestros pasos no han sido desviados de tus caminos;
And our heart has not gone back; but thou hast turned aside our paths from thy way.
19 Para que nos hayas dejado ser aplastados en lugares de miseria, y nos cubrieras con la sombra de muerte.
For thou hast laid us low in a place of affliction, and the shadow of death has covered us.
20 Si el nombre de nuestro Dios ha salido de nuestra mente, o si nuestras manos han sido extendidas a un dios extraño,
If we have forgotten the name of our God, and if we have spread out our hands to a strange god; shall not God search these things out?
21 ¿No demandaria Dios esto? porque él ve los secretos del corazón.
for he knows the secrets of the heart.
22 En verdad, por tu causa somos muertos todos los días; somos contados como ovejas para la destrucción.
For, for thy sake we are killed all the day long; we are counted as sheep for slaughter.
23 ¿Por qué duermes, oh Señor? ¡despierta! y ven en nuestra ayuda, no te alejes para siempre.
Awake, wherefore sleepest thou, O Lord? arise, and do not cast [us] off for ever.
24 ¿Por qué escondes tu rostro, y por qué no piensas en nuestros problemas y nuestro cruel destino?
Wherefore turnest thou thy face away, [and] forgettest our poverty and our affliction?
25 Porque nuestras almas son agobiadas hasta el polvo; arrastrando nuestros cuerpos sobre la tierra.
For our soul has been brought down to the dust; our belly has cleaved to the earth.
26 ¡Levántate! y ven en nuestra ayuda, y danos la salvación por tu misericordia.
Arise, O Lord, help us, and redeem us for thy name's sake.