< Salmos 39 >
1 Dije: Daré atención a mis caminos, para que mi lengua no haga nada malo; Mantendré mi boca bajo control, mientras que el pecador está delante de mí.
For the end, a Song of David, to Idithun. I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I set a guard on my mouth, while the sinner stood in my presence.
2 No hice ningún sonido, no dije palabra, ni siquiera de bien; pero se agravó mi dolor.
I was dumb, and humbled myself, and kept silence from good [words]; and my grief was renewed.
3 Mi corazón ardía en mi pecho; mientras estaba sumido en mis pensamientos, el fuego estaba encendido; entonces dije con mi lengua,
My heart grew hot within me, and a fire would kindle in my (meditation) I spoke with my tongue,
4 Señor, concédeme el conocimiento de mi fin y de la medida de mis días, para que pueda ver cuán débil soy.
O Lord, make me to know mine end, and the number of my days, what it is; that I may know what I lack.
5 Has hecho que mis días no sean más que una medida de mano; y mis años no son nada en tus ojos; de verdad, cada hombre es solo un respiro. (Selah)
Behold, you have made my days old; and my existence [is] as nothing before you: nay, every man living [is] altogether vanity. (Pause)
6 En verdad, cada hombre es como una sombra; en vano se afana: hace una gran reserva de riqueza, y no tiene conocimiento de quién la obtendrá.
Surely man walks in a shadow; nay, he is disquieted in vain: he lays up treasures, and knows not for whom he shall gather them.
7 Y ahora, Señor, ¿qué estoy esperando? mi esperanza está en ti.
And now what [is] my expectation? [is it] not the Lord? and my ground [of hope] is with you. (Pause)
8 Hazme libre de todos mis pecados; no dejes que me avergüence el hombre necio.
Deliver me from all my transgressions: you have made me a reproach to the foolish.
9 Estaba callado y mantuve la boca cerrada; porque tu hiciste.
I was dumb, and opened not my mouth; for you are he that made me.
10 No permitas que tu mano sea dura conmigo; Estoy consumido por los golpes de tu mano.
Remove your scourges from me: I have fainted by reason of the strength of your hand.
11 Reprendes y disciplinas él pecado del hombre, reduces a polvo lo más estimado por el; Verdaderamente, cada hombre no es más que un respiro. (Selah)
You chasten man with rebukes for iniquity, and you make his life to consume away like a spider's web; nay, every man is disquieted in vain. (Pause)
12 Oye mi oración en tus oídos, oh Señor, y presta atención a mi clamor, responde a mi llanto; porque mi tiempo aquí es corto para ti, como un ave de paso y dentro de poco me iré, como todos mis padres.
O Lord, listen to my prayer and my supplication: attend to my tears: be not silent, for I am a sojourner in the land, and a stranger, as all my fathers [were].
13 Deja de mirarme, para que yo sea consolado, antes que me vaya de aquí, y me convierta en nada.
Spare me, that I may be refreshed, before I depart, and be no more.