< Salmos 39 >
1 Dije: Daré atención a mis caminos, para que mi lengua no haga nada malo; Mantendré mi boca bajo control, mientras que el pecador está delante de mí.
To the chief music-maker. Of Jeduthun. A Psalm. Of David. I said, I will give attention to my ways, so that my tongue may do no wrong; I will keep my mouth under control, while the sinner is before me.
2 No hice ningún sonido, no dije palabra, ni siquiera de bien; pero se agravó mi dolor.
I made no sound, I said no word, even of good; and I was moved with sorrow.
3 Mi corazón ardía en mi pecho; mientras estaba sumido en mis pensamientos, el fuego estaba encendido; entonces dije con mi lengua,
My heart was burning in my breast; while I was deep in thought the fire was lighted; then I said with my tongue,
4 Señor, concédeme el conocimiento de mi fin y de la medida de mis días, para que pueda ver cuán débil soy.
Lord, give me knowledge of my end, and of the measure of my days, so that I may see how feeble I am.
5 Has hecho que mis días no sean más que una medida de mano; y mis años no son nada en tus ojos; de verdad, cada hombre es solo un respiro. (Selah)
You have made my days no longer than a hand's measure; and my years are nothing in your eyes; truly, every man is but a breath. (Selah)
6 En verdad, cada hombre es como una sombra; en vano se afana: hace una gran reserva de riqueza, y no tiene conocimiento de quién la obtendrá.
Truly, every man goes on his way like an image; he is troubled for no purpose: he makes a great store of wealth, and has no knowledge of who will get it.
7 Y ahora, Señor, ¿qué estoy esperando? mi esperanza está en ti.
And now, Lord, what am I waiting for? my hope is in you.
8 Hazme libre de todos mis pecados; no dejes que me avergüence el hombre necio.
Make me free from all my sins; do not let me be shamed by the man of evil behaviour.
9 Estaba callado y mantuve la boca cerrada; porque tu hiciste.
I was quiet, and kept my mouth shut; because you had done it.
10 No permitas que tu mano sea dura conmigo; Estoy consumido por los golpes de tu mano.
No longer let your hand be hard on me; I am wasted by the blows of your hand.
11 Reprendes y disciplinas él pecado del hombre, reduces a polvo lo más estimado por el; Verdaderamente, cada hombre no es más que un respiro. (Selah)
By the weight of your wrath against man's sin, the glory of his form is wasted away; truly every man is but a breath. (Selah)
12 Oye mi oración en tus oídos, oh Señor, y presta atención a mi clamor, responde a mi llanto; porque mi tiempo aquí es corto para ti, como un ave de paso y dentro de poco me iré, como todos mis padres.
Let my prayer come to your ears, O Lord, and give attention to my cry, make an answer to my weeping: for my time here is short before you, and in a little time I will be gone, like all my fathers.
13 Deja de mirarme, para que yo sea consolado, antes que me vaya de aquí, y me convierta en nada.
Let your wrath be turned away from me, so that I may be comforted, before I go away from here, and become nothing.