< Salmos 38 >
1 Oh Señor, no me reprendas en tu ira; no dejes que tu mano esté sobre mí en el calor de tu furor.
Dawid dwom. Adesrɛ. Awurade, nka mʼanim wɔ wʼabufuw mu na ntwe mʼaso wɔ wʼabufuwhyew mu.
2 porque tus flechas han entrado en mi carne, y estoy aplastado bajo el peso de tu mano.
Wo bɛmma hwirew me mu, na wo nsa adwerɛw me.
3 Mi cuerpo se enferma a causa de tu ira; y no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Wʼabufuwhyew no nti ahoɔden biara nni me mu; me bɔne nti, me nnompe ahodwow.
4 Porque mis crímenes han pasado por mi cabeza; son como un gran peso que no puedo soportar.
Mʼafɔdi amene me te sɛ adesoa a mu yɛ duru dodo.
5 Mis heridas están envenenadas y malolientes, debido a mi comportamiento necio.
Mʼakuru bɔn na aporɔw esiane me bɔne mu agyimisɛm nti.
6 Estoy preocupado en gran manera, voy cabizbajo y deprimido; Voy llorando todo el día.
Makotow na wɔabrɛ me ase; da mu nyinaa menantenantew twa agyaadwo.
7 Porque mi cuerpo está lleno de ardor; toda mi carne no es saludable.
Mʼakyi dompe mu yaw boro so: ahoɔden biara nni me nipadua mu.
8 Soy débil y molido en gran manera; Lancé un grito como un león a causa del dolor en mi corazón.
Mabrɛ na mapɛtɛw koraa. Me koma mu yaw ma misi apini.
9 Señor, todo mi deseo está delante de ti; mi dolor no se mantiene en secreto de ti.
Awurade, nea merehwɛ anim nyinaa da wʼanim; mʼapinisi nhintaw wo.
10 Mi corazón se desmaya, mi fuerza se está consumiendo; en cuanto a la luz de mis ojos, se ha ido de mí.
Me koma bɔ kitirikitiri, na mʼahoɔden asa mpo mʼaniwa aduru sum.
11 Mis compañeros y mis amigos se mantienen alejados de mi enfermedad; mis parientes se mantienen muy lejos.
Mʼapirakuru nti me nnamfonom ne me yɔnkonom mmɛn me; mʼafipamfo twe wɔn ho fi me ho.
12 Aquellos que tienen un deseo de quitarme la vida me ponen redes; aquellos que están tramando mi destrucción dicen cosas malas en mi contra, todo el día sus mentes medirán fraudes todo el día.
Wɔn a wɔpɛ sɛ wokum me no sum me mfiri, wɔn a wɔpɛ sɛ wɔhaw me no di me sɛe ho nkɔmmɔ da mu nyinaa wodwen nnaadaasɛm ho.
13 Pero yo mantuve mis oídos cerrados como un hombre sin oír; como un hombre sin voz, sin abrir la boca.
Mete sɛ ɔsotifo a ɔnte asɛm, mete sɛ mum a ontumi nkasa.
14 Así que era como un hombre que tiene los oídos cerrados, y en cuya boca no hay represiones.
Mayɛ sɛ obi a ɔnte asɛm, nea nʼano ntumi mma mmuae.
15 En ti, oh Señor, está mi esperanza; tú me darás una respuesta, oh Señor, Dios mío.
Awurade, meretwɛn wo; Awurade me Nyankopɔn, wubegye me so.
16 Y dije: No se alegren de mí; cuando mi pie resbale, que no se levanten con orgullo contra mí.
Mekae se, “Mma wɔn ani nnye; anaa wɔmma wɔn ho so bere a mʼanan awatiri no.”
17 Mis pies están a punto de caerse, y mi dolor está siempre delante de mí.
Mereyɛ mahwe ase, na me yaw da so wɔ me mu.
18 Confesaré mi maldad, con dolor en mi corazón por mi pecado.
Meka me mfomso kyerɛ; me bɔne hyɛ me so.
19 Porque mis enemigos están vivos y fuertes, los que me odian sin causa; los que están contra mí sin causa son aumentados en número.
Bebree na wɔyɛ mʼatamfo; wɔn a wɔtan me kwa no dɔɔso.
20 Me devuelven mal por bien; son mis enemigos porque persigo lo que es correcto.
Wɔn a wɔde bɔne tua me papa so ka no, bɔ me ahohora bere a mereyɛ papa.
21 No me abandones, oh Señor; Dios mío, quédate cerca de mí.
Awurade nnyaw me. Me Nyankopɔn, nkɔ akyiri!
22 Ven pronto a darme ayuda, oh Señor, mi salvación.
Bra ntɛm bɛboa me, Awurade, mʼAgyenkwa.