< Salmos 38 >
1 Oh Señor, no me reprendas en tu ira; no dejes que tu mano esté sobre mí en el calor de tu furor.
En psalm av David; till åminnelse. HERRE, straffa mig icke i din förtörnelse, och tukta mig icke i din vrede.
2 porque tus flechas han entrado en mi carne, y estoy aplastado bajo el peso de tu mano.
Ty dina pilar hava träffat mig, och din hand drabbar mig.
3 Mi cuerpo se enferma a causa de tu ira; y no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Det finnes intet helt på min kropp för din vredes skull, intet helbrägda i mina ben för min synds skull.
4 Porque mis crímenes han pasado por mi cabeza; son como un gran peso que no puedo soportar.
Ty mina missgärningar gå mig över huvudet; såsom en svår börda äro de mig för tunga.
5 Mis heridas están envenenadas y malolientes, debido a mi comportamiento necio.
Mina sår stinka och flyta för min dårskaps skull.
6 Estoy preocupado en gran manera, voy cabizbajo y deprimido; Voy llorando todo el día.
Jag går krokig och mycket lutande; hela dagen går jag sörjande.
7 Porque mi cuerpo está lleno de ardor; toda mi carne no es saludable.
Ty mina länder äro fulla av brand, och intet helt finnes på min kropp.
8 Soy débil y molido en gran manera; Lancé un grito como un león a causa del dolor en mi corazón.
Jag är vanmäktig och illa sönderslagen; jag klagar för mitt hjärtas jämmers skull.
9 Señor, todo mi deseo está delante de ti; mi dolor no se mantiene en secreto de ti.
Herre, du känner all min trängtan, och min suckan är dig icke fördold.
10 Mi corazón se desmaya, mi fuerza se está consumiendo; en cuanto a la luz de mis ojos, se ha ido de mí.
Mitt hjärta slår häftigt, min kraft har övergivit mig; mina ögons ljus, också det är borta.
11 Mis compañeros y mis amigos se mantienen alejados de mi enfermedad; mis parientes se mantienen muy lejos.
Mina vänner och fränder hålla sig fjärran ifrån min plåga, och mina närmaste hava ställt sig långt ifrån.
12 Aquellos que tienen un deseo de quitarme la vida me ponen redes; aquellos que están tramando mi destrucción dicen cosas malas en mi contra, todo el día sus mentes medirán fraudes todo el día.
Snaror lägga de ut, som stå efter mitt liv, och de som söka min ofärd tala vad fördärvligt är; på svek tänka de hela dagen.
13 Pero yo mantuve mis oídos cerrados como un hombre sin oír; como un hombre sin voz, sin abrir la boca.
Men jag är lik en döv, som intet hör, och lik en stum, som icke upplåter sin mun;
14 Así que era como un hombre que tiene los oídos cerrados, y en cuya boca no hay represiones.
ja, jag är lik en man som intet hör, och som icke har något gensvar i sin mun.
15 En ti, oh Señor, está mi esperanza; tú me darás una respuesta, oh Señor, Dios mío.
Se, på dig, HERRE, hoppas jag; du skall svara, Herre, min Gud.
16 Y dije: No se alegren de mí; cuando mi pie resbale, que no se levanten con orgullo contra mí.
Ty jag fruktar att de annars få glädja sig över mig, att de skola förhäva sig över mig, när min fot vacklar.
17 Mis pies están a punto de caerse, y mi dolor está siempre delante de mí.
Ty jag är nära att falla, och min plåga är alltid inför mig;
18 Confesaré mi maldad, con dolor en mi corazón por mi pecado.
ja, jag måste bekänna min missgärning, och jag sörjer över min synd.
19 Porque mis enemigos están vivos y fuertes, los que me odian sin causa; los que están contra mí sin causa son aumentados en número.
Men mina fiender få leva och äro mäktiga, och många äro de som hata mig utan sak,
20 Me devuelven mal por bien; son mis enemigos porque persigo lo que es correcto.
de som löna gott med ont, och som stå mig emot, därför att jag far efter det goda.
21 No me abandones, oh Señor; Dios mío, quédate cerca de mí.
Övergiv mig icke, HERRE; min Gud, var icke långt ifrån mig.
22 Ven pronto a darme ayuda, oh Señor, mi salvación.
Skynda till min hjälp, Herre, du min frälsning.