< Salmos 38 >
1 Oh Señor, no me reprendas en tu ira; no dejes que tu mano esté sobre mí en el calor de tu furor.
Yahwe, usinikemee katika hasira yako; usiniadhibu katika ghadhabu yako.
2 porque tus flechas han entrado en mi carne, y estoy aplastado bajo el peso de tu mano.
Kwa kuwa mishale yako hunichoma, na mkono wako huniangusha chini.
3 Mi cuerpo se enferma a causa de tu ira; y no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Mwili wangu wote unaumwa kwa sababu ya hasira yako; kwa sababu ya dhambi zangu mifupa yangu haina afya.
4 Porque mis crímenes han pasado por mi cabeza; son como un gran peso que no puedo soportar.
Kwa maana maovu yangu yamenielemea; yamekuwa mzigo mzito kwangu.
5 Mis heridas están envenenadas y malolientes, debido a mi comportamiento necio.
Vidonda vyangu vimeoza na vinanuka kwa sababu ya upumbavu wa dhambi zangu.
6 Estoy preocupado en gran manera, voy cabizbajo y deprimido; Voy llorando todo el día.
Nimepindika na kuwa mnyonge kila siku; ninaenenda katika maombolezo siku zote.
7 Porque mi cuerpo está lleno de ardor; toda mi carne no es saludable.
Kwa maana ndani yangu, ninaungua; hakuna afya katika mwili wangu.
8 Soy débil y molido en gran manera; Lancé un grito como un león a causa del dolor en mi corazón.
Nimedhohofika na kulemewa sana; ninaugua kwa sababu ya dhiki yangu.
9 Señor, todo mi deseo está delante de ti; mi dolor no se mantiene en secreto de ti.
Bwana, wewe unaielewa shauku ya ndani kabisa ya moyo wangu, na kuugua kwangu hakujifichika kwako.
10 Mi corazón se desmaya, mi fuerza se está consumiendo; en cuanto a la luz de mis ojos, se ha ido de mí.
Moyo wangu unapwita pwita, nguvu zangu zinaniisha, macho yangu yanafifia.
11 Mis compañeros y mis amigos se mantienen alejados de mi enfermedad; mis parientes se mantienen muy lejos.
Marafiki na ndugu zangu wamenitenga kwa sababu ya hali; majirani zangu hukaa mbali nami.
12 Aquellos que tienen un deseo de quitarme la vida me ponen redes; aquellos que están tramando mi destrucción dicen cosas malas en mi contra, todo el día sus mentes medirán fraudes todo el día.
Wale wanaoutafuta uhai wangu hutega mitego kwa ajili yangu. Wao ambao hutafuta kunidhuru huongea maneno ya uharibifu na husema maneno ya uongo siku nzima.
13 Pero yo mantuve mis oídos cerrados como un hombre sin oír; como un hombre sin voz, sin abrir la boca.
Lakini, niko kama mtu kiziwi na sisikii lolote; niko kama mtu bubu ambaye hasemi lolote.
14 Así que era como un hombre que tiene los oídos cerrados, y en cuya boca no hay represiones.
Niko kama mtu asiye sikia na mbaye hawezi kujibu.
15 En ti, oh Señor, está mi esperanza; tú me darás una respuesta, oh Señor, Dios mío.
Hakika ninakungoja wewe, Yahwe; wewe utanijibu, Bwana Mungu wangu.
16 Y dije: No se alegren de mí; cuando mi pie resbale, que no se levanten con orgullo contra mí.
Ninasema hivi ili kwamba maadui zangu wasije wakafurahia juu yangu. Ikiwa mguu wangu utateleza, watanifanyia mambo mabaya.
17 Mis pies están a punto de caerse, y mi dolor está siempre delante de mí.
Kwa kuwa niko karibu mashakani, na niko katika maumivu ya mara kwa mara.
18 Confesaré mi maldad, con dolor en mi corazón por mi pecado.
Ninatubu makosa yangu; ninahuzunika kwa dhambi zangu.
19 Porque mis enemigos están vivos y fuertes, los que me odian sin causa; los que están contra mí sin causa son aumentados en número.
Lakini maadui zangu ni wengi; wale wanichukiao ni wengi.
20 Me devuelven mal por bien; son mis enemigos porque persigo lo que es correcto.
Wao wananilipa mabaya kwa mema; wanavurumiza shutuma kwangu ingawa nimefuata lililo jema.
21 No me abandones, oh Señor; Dios mío, quédate cerca de mí.
Usinitelekeze, Yahwe, Mungu wangu, usikae mbali nami.
22 Ven pronto a darme ayuda, oh Señor, mi salvación.
Njoo haraka unisaidie, Bwana, wokovu wangu.